中華民國(台灣)
维库,知识与思想的自由文库
|
中華民國(台灣)(英文:Republic of China (Taiwan))此称法被用在今中華民國總統府、中華民國外交部、行政院新聞局等中华民国政府多个部门的網站上。其中,中華民國為正式國名,括弧內的台灣為其補充詞。中華民國總統陳水扁稱,中華民國(台灣)與中華民國意思相同[1];而中國大陸的媒體则解讀此举為陳水扁所謂「中華民國四階段」中「中華民國是台灣」的宣示。
[编辑] 加注情形2005年7月,中華民國總統府首次在国名——中华民國后加注台湾,此举被认为與陳水扁同時期發表的「中華民國四階段演進論」有關,也是台灣正名運動的步骤之一。總統府首先使用後,至今还有中華民國外交部(www.mofa.gov.tw)等部门跟進,中华民国部分駐外国大使館也如此使用(Embassy of the Republic of China (Taiwan), Panama City, Republic of Panama。不過其他部會,例如中華民國交通部[1]及中華民國內政部[2],均未有此加注台灣情形。至於行政院[3]等中央最高機關,並未在其網站上加注。另外,該名稱亦於中華民國部分官方文件沿用。 [编辑] 緣由2005年7月30日,中華民國總統府公共事務室陳文宗宣佈,中文繁體及中文簡體的中華民國總統府網站於「中華民國」國名之後,以括弧加注台灣(繁體字)或「台湾」(簡體字)。該單位表示加注之原因,乃是因外界人士易把中華民國(Republic of China)誤認為中华人民共和国(People's Republic of China),故造成了困擾和不便;並因此,許多國際人士或網友誤以為為該網站為中华人民共和国政府的官方網站,而把寫給中華人民共和國主席胡錦濤的信寄到這裡。陳文宗稱,加注原因是為了減少對總統府造成的困擾及留言寫信的網友所造成不便。在加注台灣的同時,總統府英文網頁則也相應地改為“Republic of China (Taiwan)”。 中国大陸媒體對此举措另有解讀,如東方網稱「臺當局領導人辦公室網站於中華民國後面以括弧加注台灣與陳水扁的『四段論』言行一致」,並表示一切措施與「陳水扁同樣逃脫不了慘敗命運」。 [编辑] 參考資料
[编辑] 注釋[编辑] 參見[编辑] 外部連結 |


