首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

个人工具


友誼萬歲

维库,知识与思想的自由文库

(重定向自友谊地久天长)
跳转到: 导航, 搜索

友誼萬歲Auld Lang Syne)是一首非常出名的詩歌,原文是蘇格蘭文,直譯做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(Robert Burns)根據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在中國各地普遍稱為友誼萬歲驪歌。中文歌詞有多個版本,人們通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌詞的一小段。

在很多西方國家,這首歌通常會在除夕夜演唱,象徵送走舊年而迎接新年的來臨,它的主調並沒有中文版本那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為主題曲,象徵告別或結束的情感。

在經典電影《魂斷藍橋》中,此曲被用作為主旋律。

[编辑] 外部連結


Image:Tinta.png 友誼萬歲”是与文学相关的未完成小作品。欢迎您积极编辑或修订扩充其内容。
其它语言
AD Links