|
台語現代文(Modern Literal Taiwanese,簡稱MLT)是一套將台灣閩南語口語拉丁化的書寫系統。與其共同發展的台語現代拼字(Taiwanese Modern Spelling System,簡稱TMSS)是一套台灣閩南語的正字法。台灣日治時期,發明者林繼雄因受到日籍老師譏諷台灣沒有口語文體,遂與其同學以白話字為基礎拼寫法,改良為台語現代拼字。其聲調架構幾乎完全由拉丁字母來表示,不用額外的下標符號(subscript)、上標符號(superscript)等變音符號(diacritical mark),作法類似於國語羅馬字。
閩南語聲調有8個(台灣閩南語第2聲調同第6聲調;陰上同陽上,原第6聲調混入第7聲調所謂的「陽上變去」,形成上聲已不分陰、陽之特性),當兩個音節結合(合字)時,不論後字(後音節)條件如何,前字(前音節)幾乎都得變調,而除了一些重覆尾調等特性外後字基本上维持原调。台語現代拼字的發展者們對於白話字在合字之前音節不變調,而大量使用連接號來替代前字音節之變調,且均以原調來表示的寫法不以為然。所以台語現代拼字法一般合字拼寫時均以拉丁字母來標記前字變調之語尾,並且前後音節合字以連寫來表示。
MLT一般合字拼寫時均以拉丁字母來標記前字變調之語尾,而基本"聲調(tone)"全都採用拉丁字母來表示,並且前後音節合字以連寫來表示,以致見到文字即知是否變調且可快速的反推原調,如此對於形成全以拉丁字母來拼寫台文是一大進步。試舉一例說明:"Aix suie mxkviaf laau phvixzuie."("愛 美 不怕 流 鼻水。";"(女孩子)愛漂亮,就算天冷也不怕穿得少。")中之"mxkviaf(不怕)"與"phvixzuie(鼻水)"均為合調字。
原漢藏語系地區方言文字拼音化比較普及的除在台灣外,另有在俄羅斯獨立國協之吉爾吉斯共和國的東干族人所使用的東干語(Xуэйзў йүян--回族語言),及越南所使用的越南語。東干語以陝西及甘肅的地方話為基礎,雜以俄語、中亞各國的語言及阿拉伯語,目前以西里爾字母來拼寫。而越南拼音文字全面使用濫觴於法國殖民統治時期,越南語用拉丁字母以音節為拼音的基本詞素,使用上近似于漢語拼音化的型式。台語現代文以變調之規則行合音節的字詞法,不但使台語拉丁拼字簡縮外,亦適合使台文能以全拉丁字母來書寫。
台語現代文和台語現代拼字常合稱為台語現代拼字文(MLT/TMSS或MLT by TMSS),但台語現代文不一定以台語現代拼字寫成,仍使用漢字的稱為台語現代音漢混合文。林繼雄博士還有一個拼寫客語的方案,稱為客家話現代拼字(Hakka Modern Spelling System,簡稱HMSS)。普實台文(PSDB)是以台語現代文為基礎的另類方案。而"簡式台語現代文"(SMLT)為"台語現代文基金會"(MLTF)對台語現代文(MLT)所作的改進版。
[编辑] MLT/TMSS字母
- d, f, q, r, x在台語現代拼字中僅作為示調字母。
- 前鼻母音ν是小寫的希臘字母Nu,在無法使用希臘字母的場合,一般用斜體的拉丁字母v來代替。
- 有括號之字母保留為外來語拼寫時所用。
- 因為ASCII並未收錄Ø ø這一組字母,台語現代文協會(MLTF)建議以大小寫均為Q來代替。不過也有人認為此種寫法在不區分大小寫的電腦系統上會造成與q混淆的困擾。
- 台語現代文基金會(MLTF)已另外提供"大小寫Q"之字型軟體。
[编辑] 語音系統
[编辑] (1).子音說明
- 請將表內漢字發為閩南語音。
- 32個子音,如表所示:
| T ㄉ to 肚 |
Th ㄊ thng #重溫 |
B * bi 味 |
P ㄅ po 步 |
Ph ㄆ pho 簿 |
| G * gi 義 |
K ㄍ ka 咬 |
Kh ㄎ khu 具 |
C ㄐ ciu 就 |
Ch ㄑ chi 市 |
| H ㄏ ho 雨 |
J * ji 字 |
L ㄌ lo 路 |
Z ㄗ zo 助 |
Zh ㄘ zhu 滑 |
| M ㄇ mi 麵 |
N ㄋ(ㄣ) na 若 |
S ㄙㄒ si 是 |
子鼻音=> |
V * vi 院 |
| tve 鄭 |
thvi 縫 |
pve 病 |
phvi 鼻 |
gve 硬 |
| kvia 件 |
qvii 扲 |
zvoa 濺 |
zhvef 青 |
cvy 爭 |
| chvy 星 |
hvi 耳 |
svi 漬 |
|
|
| MLT |
p |
ph |
b |
m |
t |
th |
l |
n |
k |
kh |
h |
g |
c |
z |
ch |
zh |
s |
s |
j |
ng |
| SMLT |
p |
ph |
b |
m |
t |
th |
l |
n |
k |
kh |
h |
g |
c |
z |
ch |
zh |
s |
s |
j |
ng |
| PSDB |
p |
ph |
b |
m |
d |
t |
l |
n |
k |
q |
h |
g |
c |
z |
ch |
zh |
s |
s |
j |
ng |
| DT |
b |
p |
bh |
m |
d |
t |
l |
n |
g |
k |
h |
gh |
zi |
z |
ci |
c |
si |
s |
r |
ng |
| GDT |
b |
p |
bh |
m |
d |
t |
l |
n |
g |
k |
h |
gh |
zi |
z |
ci |
c |
si |
s |
r |
ng |
| 台羅拼音(TL) |
p |
ph |
b |
m |
t |
th |
l |
n |
k |
kh |
h |
g |
tsi |
ts |
tshi |
tsh |
si |
s |
j |
ng |
| POJ |
p |
ph |
b |
m |
t |
th |
l |
n |
k |
kh |
h |
g |
chi |
ch |
chhi |
chh |
si |
s |
j |
ng |
| 改良式TLPA |
p |
ph |
b |
m |
t |
th |
l |
n |
k |
kh |
h |
g |
zi |
z |
ci |
c |
si |
s |
j |
ng |
| TLPA |
p |
ph |
b |
m |
t |
th |
l |
n |
k |
kh |
h |
g |
ci |
c |
chi |
ch |
si |
s |
j |
ng |
| KHDB |
v |
p |
b |
m |
d |
t |
l |
n |
q |
k |
h |
g |
j |
j |
c |
c |
s |
s |
z |
ng |
| 普閩典 |
b |
p |
bb |
m |
d |
t |
l |
n |
g |
k |
h |
gg |
zi |
z |
ci |
c |
si |
s |
r |
ng |
[编辑] (2).母音說明
- 請將表內漢字發為閩南語音。
- 8個單母音(a、i、u、e、o、ø、ng、m),ng 是二重音字的單母音。(m)亦當子音的表示字母,但是發音不同,如表所示:
| A 丫 ha 夏 |
I 一 i 異 |
U ㄨ u 有 |
E ㄝ e 下 |
| O ㄛ o 芋 |
Ø ㄜ gø 餓 |
Ng ㄥ hng 遠 |
M m 毋 |
- 對於(ø)的發音,南部及台南等地區,(ø)發音近於(ø(1))的中元音位置(嘴形較扁,舌位較低)。
- 而中部及北部等地區,(ø)發音近於(ø(2))的半閉元音位置(嘴形較圓,舌位較高)。
| MLT |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
ø |
o |
oa |
oe |
oai |
ien |
oan |
eng |
eg |
va |
| SMLT |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
oe |
o |
ua |
ue |
uai |
en |
uan |
eng |
ek |
va |
| PSDB |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
oi |
o |
oa |
oe |
oai |
ien |
oan |
eng |
eg |
va |
| DT |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
or |
o |
ua |
ue |
uai |
ian/en |
uan |
ing |
ik |
(ann)an |
| GDT |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
or |
o |
ua |
ue |
uai |
en |
uan |
ing |
ik |
ann |
| 台羅拼音(TL) |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
o |
oo |
ua |
ue |
uai |
ian |
uan |
ing |
ik |
ann |
| POJ |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
o |
o. |
oa |
oe |
oai |
ian |
oan |
eng |
ek |
an |
| 改良式T LPA |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
o |
oo |
ua |
ue |
uai |
ian |
uan |
ing |
ik |
aN |
| TLPA |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
o |
oo |
ua |
ue |
uai |
ian |
uan |
ing |
ik |
ann |
| KHDB |
a |
i |
u |
e |
m |
ng |
y |
o |
ua |
ue |
uai |
en |
uan |
ing |
ik |
n(g)a |
| 普閩典 |
a |
i |
u |
e |
m |
ggn |
o |
oo |
ua |
ue |
uai |
ien |
uan |
ing |
ik |
na |
註:MLT,SMLT,PSDB,KHDB,及普閩典等採取將"半鼻音"前置化(va;n(g)a;na)的方法。
[编辑] (3).基調音和副四聲韻母
- 基調音(7)和副四聲韻母有三種音調組合變化。
- 副四聲依其排列順序為:高調音(1)、迴旋音(5)、下突音(3)、上突音(2)。
[编辑] (a).單母音的基調音和副四聲
- 40個單母音的基調音和副四聲
- 符號(**)表示台語無此種發音,符號(')表示變調音。
- 請將表內漢字發為閩南語音。
- 單母音的基調音和副四聲表:
| a (ha)夏 |
af 阿 |
aa (gaa)牙 |
ax (pax)豹 |
ar (kar)絞 |
| i 異 |
y 伊 |
ii 姨 |
ix 意 |
ie 椅 |
| u 有 |
w 污 |
uu (guu)牛 |
ux 熨 |
uo 羽 |
| e 下 |
ef (qef)溪(qef) |
ee 的 |
ex (kex)嫁 |
ea 矮 |
| o 芋 |
of 黑 |
oo 湖 |
ox (tox)兔 |
or 挖 |
| ø (gø)餓 |
øy 渦 |
øo 蚵 |
øx 奧 |
ør 襖 |
| ng (hng)遠 |
ngf 秧 |
ngg 黃 |
ngx 怏 |
ngr 阮 |
| m 毋 |
mf' (mfpoø)姆婆 |
mm 蕾 |
mx' (mxsi)不是 |
mr 姆 |
[编辑] (b).複母音的基調音和副四聲
- 50個複母音的基調音和副四聲。
- 符號(**)表示台語無此種發音。
- 請將表內漢字發為閩南語音。
- 複母音的基調音和副四聲表:
| ai (dai)代 |
ay 哀 |
aai (daai)台 |
aix 愛 |
ae 藹 |
| au 後 |
aw 歐 |
aau 喉 |
aux 懊 |
ao (kao)狗 |
| ia 夜 |
iaf 埃 |
iaa 爺 |
iax 厭 |
iar 野 |
| iau 耀 |
iaw 邀 |
iaau 姚 |
iaux (tiaux)跳 |
iao(ciao)鳥 |
| iø (biø)廟 |
iøy 腰 |
iøo 搖 |
iøx (kiøx)叫 |
iør (ciør)少 |
| iu 柚 |
iw 憂 |
iuu 油 |
iux 幼 |
iuo 友 |
| oa (doa)大 |
oaf (koaf)歌 |
oaa (zoaa)蛇 |
oax (hoax)化 |
oar (zoar)紙 |
| oai (hoai)壞 |
oay (koay)乖 |
oaai (hoaai)懷 |
oaix (koaix)怪 |
oae (koae)拐 |
| oe 話 |
oef 鍋 |
oee 唯 |
oex (hoex)貨 |
oea 挖 |
| ui 位 |
uy 威 |
uii 圍 |
uix 畏 |
uie 委 |
[编辑] (c).含後鼻音(n, m, ng 結尾)之母音的基調音和副四聲
- 69個含後鼻音(n, m, ng 結尾)之母音的基調音和副四聲。
- 符號(**)表示台語無此種發音,符號(')表示變調音。
- 請將表內漢字發為閩南語音。
- 後鼻音(n, m, ng 結尾)之母音的基調音和副四聲表:
| an (han)限 |
afn 安 |
aan 緊 |
axn 案 |
arn (karn)簡 |
| ang (bang)網 |
afng 翁 |
aang 紅 |
axng 甕 |
arng (karng)講 |
| am 頷 |
afm 醃 |
aam 涵 |
axm 暗 |
arm 洝 |
| eng 用 |
efng 鷹 |
eeng 閒 |
exng 應 |
erng 泳 |
| iam 艷 |
iafm 閹 |
iaam 鹽 |
iaxm 厭 |
iarm 掩 |
| iang 恙 |
iafng 央 |
iaang 陽 |
iaxng 泱 |
iarng 養 |
| ien 沿 |
iefn 煙 |
ieen 鉛 |
iexn 宴 |
iern 演 |
| in 胤 |
yn 因 |
iin 云 |
ixn 印 |
irm 引 |
| im (dim)燉 |
ym 音 |
iim 淫 |
ixm 蔭 |
irm 飲 |
| iong 用 |
iofng 央 |
ioong 容 |
ioxng 擁 |
iorng 勇 |
| oan 緩 |
oafn 冤 |
oaam 完 |
oaxn 怨 |
oarn 遠 |
| ong 旺 |
ofng 汪 |
oong 王 |
oxng 罋 |
orng 往 |
| un 運 |
wn 溫 |
uun 勻 |
uxn 搵 |
urn 隱 |
| om' 掩'埋 |
ofm 掩 |
oom** |
oxm (doxm)頓 |
orm' (dorm)頓'頭 |
[编辑] (4).促音韻母
促音韻母有兩種:單母音促音,及複母音促音。
[编辑] (a).單母音促音
- 30個單母音促音。
- 符號(**)表示台語無此種發音,符號(#)表示取其意,非其音。
- 請將表內漢字發為閩南語音。
- 單母音促音表:
| |
唇上 |
舌前 |
喉頂 |
開放 |
| 低促 |
ab 壓 |
ad 握 |
ag 渥 |
aq 鴨 |
| 高促 |
ap 盒 |
at (bat)密 |
ak (bak)目 |
ah (thah)疊 |
| 低促 |
ib 揖 |
id 壹 |
ig** |
iq (thiq)鐵 |
| 高促 |
ip 佾 |
it 軼 |
ik** |
ih 胰 |
| 低促 |
ub** |
ud 熨 |
ug** |
uq (duq)拄 |
| 高促 |
up** |
ut (kut)滑 |
uk** |
uh (duh)刺 |
| 低促 |
eb** |
ed** |
eg 億 |
eq (keq)格 |
| 高促 |
ep** |
et** |
ek 役 |
eh 狹 |
| 低促 |
ob (lob)#踏 |
od** |
og 惡 |
oq (moq)漏平 |
| 高促 |
op (lop'lob) |
ot** |
ok (dok)獨 |
oh (moh)膜 |
| 低促 |
øb** |
ød** |
øg** |
øq #慢 |
| 高促 |
øp** |
øt** |
øk** |
øh 學 |
[编辑] (b).複母音促音
- 26個複母音促音。
- 符號(#)表示取其意,非其音。
- 請將表內漢字發為閩南語音。
- 複母音促音表:
| iab #掩藏 |
ied 謁 |
iag (siag)摔 |
idq 扼 |
| iap 葉 |
iet 搧 |
iak (tiak)彈 |
iah 頁 |
| |
oad #轉 |
iog 約 |
auq (kauq)輾 |
| |
oat 悅 |
iok 育 |
auh (bauh)貿 |
| iuq (kiuq)縮 |
|
|
iauq (hiauq)剝 |
| iuh' (kiuh)縮 |
|
|
iauh (hiauh)剝 |
| oaq (koaq)割 |
iøq #猜 |
oeq (hoeq)血 |
uiq (huiq)血 |
| oah 活 |
iøh 藥 |
oeh 劃 |
uih 劃 |
[编辑] (5).罕用韻母
- 12個罕用韻母。
- (oaiq,oaih',mq,mh,ngq,ngh)這6個為狀聲詞。
- 請將表內漢字發為閩南語音。
- 罕用韻母表:
| 韻母 |
範例說明 |
| io |
nio,=nio 讓;svio,=sviu 想 |
| iof |
tiofng 忠;hviof,=hviw 香 |
| ioo |
nioo,=niuu 量,想;hioong 博情,殘忍 |
| iox |
cioxng 將,從;hioxng 向 |
| ior |
nior,=niuo 兩;bioir 秒 |
| ioq |
hioq 嗎(疑問詞) |
| oaiq |
voaiq 瘸著走 |
| oaih' |
vih'voaih'kioix 噫椏叫 |
| mq |
hmq,=hmr 用力打下 |
| mh |
hmh 陰險,不作聲;hmq'hmh |
| ngq |
hngq 表示答應 |
| ngh |
tngh 當,擔任;hngh 表示不以為然 |
[编辑] 聲調標示
| 第1聲調 |
第2聲調 |
第3聲調 |
第4聲調 |
第5聲調 |
第6聲調 |
第7聲調 |
第8聲調 |
半鼻音 |
輕聲 |
零聲母 |
| 高調 |
上突調 |
下突調 |
低促調 |
迴旋調 |
迴升調(6=2) |
基調 |
高促調 |
|
|
|
| af |
ar |
ax |
ab,ad,ag,aq |
aa |
aar(6=2) |
a |
ap,at,ak,ah |
va |
~ |
|
- 台灣閩南語的第2聲調(ar;上突調)同第6聲調(aar;迴升調)。
| MLT |
af |
ar |
ax |
a(b,d,g,q) |
aa |
aar(6=2) |
a |
a(p,t,k,h) |
|
~ |
|
| SMLT |
af |
ar |
ax |
a(b,d,g,q) |
aa |
aar(6=2) |
a |
a(p,t,k,h) |
|
~ |
|
| PSDB |
af |
ar |
ax |
a(b,d,g,q) |
aa |
aar(6=2) |
a |
a(p,t,k,h) |
|
~ |
|
| GDT註5 |
av |
aw |
ax |
a(b,d,g,q) |
aa |
aaw |
a |
a(p,t,k,h) |
ay |
” |
|
| DT |
a |
ˋ(à) |
^(â) |
āk |
ˇ(ă) |
ˊ(á)(6=2) |
-(ā) |
ak |
|
ao |
|
| TL註2 |
a(a1) |
á(a2) |
à(a3) |
ak(a4) |
â(a5) |
á(6=2)(a6) |
ā(a7) |
ãk(a8) |
|
--(a0) |
零聲母 |
| POJ |
a |
ˊ(á) |
ˋ(à) |
a(p,t,k,h) |
^(â) |
ˊ(á)(6=2) |
-(ā) |
ã(p,t,k,h) |
|
-- |
零聲母 |
| TLPA |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6(6=2) |
7 |
8 |
9 |
0 |
零聲母 |
| KHDB註6 |
ax |
ar |
aw |
a(b,d,g,h) |
aa |
aar(6=2) |
a |
a(p,t,k,c) |
|
|
|
| 普閩典註3 |
-(ā) |
ˇ(ǎ) |
ˋ(à) |
āk |
ˊ(á) |
ˇ(ǎ)(6=2) |
^(â) |
ák |
|
|
|
| 本調調值註1 |
44 |
53 |
21 |
32 |
24 |
(6=2) |
33 |
44 |
35 |
|
32 |
| 漢字台音註4 |
君 |
滾 |
棍 |
骨 |
群 |
滾(6=2) |
郡 |
滑 |
|
輕聲 |
英 |
| DT調名 |
高平調 |
高降調 |
低降調 |
中入調 |
低緩昇調 |
降平調(6=2) |
中平調 |
高入調 |
高升調 |
輕聲 |
零聲母 |
| PSDB調名 |
高調 |
上突調 |
下突調 |
低促調 |
迴旋調 |
迴升調(6=2) |
基調 |
高促調 |
|
輕聲 |
零聲母 |
英語調名
(tone)
|
high
even
|
high
falling
|
low
falling
|
mid
short
|
low
rising
|
falling
even
|
mid
even
|
high
short
|
high
rising
|
neutral |
glottal
explosive
|
| 漢語四聲 |
陰平 |
陰上 |
陰去 |
陰入 |
陽平 |
陽上(陽上變去) |
陽去 |
陽入 |
高升 |
輕聲 |
零聲母 |
閩南語8聲調表示圖解:在 台灣於大部分地區第6聲調與第2聲調類同,只在部分地區如 鹿港等地仍保有原第6聲調。
- 註1:本調調值在此僅列為參考,因閩南語在不同的地區使用時于調值上會有些許的差異。而"第6調"本調調值在鹿港為(33)、于泉州為(22)。而"零聲母"本調調值于鹿港為(55)、在宜蘭為(22)。
- 註5::"GDT"(簡式台語通用拼音)以"台語通用拼音(DT)"為基礎,其調號編成型態類似"SMLT"、"PSDB",及中國新壯文(Cuengh)等,並再加以整合修改。以中平調(第7聲調)為基準。調號(v、w、x、y),除用在外來語外,是絕對不發音的,而字母(f、j)一般用在外來語的表達。在26個拉丁字母內即可拼出台灣閩南語並及聲調,其主要特點為:不須要在拉丁字母上頭再額外的增附"上標符號",或"下標符號"等"變音符號"。
- 註6:KHDB(Henrdai qycc Kyhak ee Daigixbunn)即"科學台文(現代又科學的台語文)"[2]。
[编辑] 合音節(合字)變調規則
- 《第1聲調—>第7聲調—>第3聲調—>第2聲調-->第1聲調—>……》(1,7,3,2,1,7,3……)構成一個變調循環結構。以單方向箭頭《—>》表示變調,雙方向箭頭《<—>》表示聲調互轉。
- 《第5聲調—>第7聲調》迴旋調(5)變到基調(7),只有單向變調結構。
- 《第1聲調—>第7聲調—>第3聲調—>第2聲調—>第1聲調—>……》(1,7,3,2,1,7,3……)構成一個變調循環結構。以單方向箭頭《—>》表示變調,雙方向箭頭《<—>》表示聲調互轉。
- 《第5聲調—>第3聲調》迴旋調(5)變到下突調(3),只有單向變調結構。
- 一般會用趨近於漳州口音(南方)的變調法。
- 除了一些特殊變調規則外,低促調(4)與高促調(8)互變為通則,如下規則:
- 《第4聲調—>第8聲調—>第4聲調—>第8聲調—>……》低促調(4)變到高促調(8)又回到低促調(4)……,構成一個變調循環結構。
- “低促調(4)之調號《b,d,g,q》”對應到“高促調(8)之調號《p,t,k,h》”即高促調與低促調互轉。以四組互變調號《b<—>p》、《d<—>t》、《g<—>k》、《q<—>h》來表示。
- hør(好) + thvy(天) = høythvy(晴天)
- thak(讀) + zheq(冊) = thagzheq(讀書)
- hoef(花) + chiaf(車) = hoechiaf(花車)
- aix(愛) + zeeng(情) = aezeeng(愛情)
- phvi(鼻) + zuie(水) = phvixzuie(鼻水)
- 合字變調中之後字除重覆尾調等之特性外,一般後字維持原調。
- 子音(c)與(ch)之後只能接(vi、i)和它們的"變調母音",而(z)與(zh)之後則接"(vi、i)之外的母音"和它們的"變調母音"。
- 總結有5種變調(轉調;自然調;口語調)樣式:
- 單母音的變調。
- 後鼻音與複母音的變調。
- 單促母音的變調。
- 複促母音的變調。
- 特殊變調。
[编辑] 變調表
[编辑] (1).單母音變調表
- Tafn bwym pierntiaau piør
- 如趨近於漳州口音(南方),如下規則:
- 變調方向如前節變調規則所述:5—>7 為一單向變調結構,1—>7—>3—>2—>1—>7—>3—>2—>……為一循環變調結構。
- 反推變調時須注意第7調可能是從第5調,或是從第1調變過來的。
- 變調方向如前節變調規則所述:5—>3 為一單向變調結構,1—>7—>3—>2—>1—>7—>3—>2—>……為一循環變調結構。
- 反推變調時須注意第3調可能是從第5調,或是從第7調變過來的。
| KiD(7)基調 |
KoiD(1)高調 |
SD(2)上突調 |
ED(3)下突調 |
HS(5)迴旋調 |
| a |
af |
ar |
ax |
aa |
| e |
ef |
ea |
ex |
ee |
| i |
y |
ie |
ix |
ii |
| o |
of |
or |
ox |
oo |
| u |
w |
uo |
ux |
uu |
| ø |
øy |
ør |
øx |
øo |
| ng |
ngf |
ngr |
ngx |
ngg |
| m |
mf |
mr |
mx |
mm |
[编辑] (2).後鼻音與複母音變調表
- Au phvixym kab hok bwym pierntiaau piør
- 如趨近於漳州口音(南方),如下規則:
- 變調方向如前節變調規則所述:5—>7 為一單向變調結構,1—>7—>3—>2—>1—>7—>3—>2—>……為一循環變調結構。
- 反推變調時須注意第7調可能是從第5調,或是從第1調變過來的。
- 變調方向如前節變調規則所述:5—>3 為一單向變調結構,1—>7—>3—>2—>1—>7—>3—>2—>……為一循環變調結構。
- 反推變調時須注意第3調可能是從第5調,或是從第7調變過來的。
| KiD(7)基調 |
KoiD(1)高調 |
SD(2)上突調 |
ED(3)下突調 |
HS(5)迴旋調 |
| ai |
ay |
ae |
aix |
aai |
| am |
afm |
arm |
axm |
aam |
| an |
afn |
arn |
axn |
aan |
| ang |
afng |
arng |
axng |
aang |
| au |
aw |
ao |
aux |
aau |
| eng |
efng |
erng |
exng |
eeng |
| ia |
iaf |
iar |
iax |
iaa |
| iam |
iafm |
iarm |
iaxm |
iaam |
| iang |
iafng |
iarng |
iaxng |
iaang |
| iau |
iaw |
iao |
iaux |
iaau |
| ien |
iefn |
iern |
iexn |
ieen |
| im |
ym |
irm |
ixm |
iim |
| in |
yn |
irn |
ixn |
iin |
| iong |
iofng |
iorng |
ioxng |
ioong |
| iø |
iøy |
iør |
iøx |
iøo |
| iu |
iw |
iuo |
iux |
iuu |
| oa |
oaf |
oar |
oax |
oaa |
| oai |
oay |
oae |
oaix |
oaai |
| oan |
oafn |
oarn |
oaxn |
oaan |
| oe |
oef |
oea |
oex |
oee |
| om |
ofm |
orm |
oxm |
oom |
| ong |
ofng |
orng |
oxng |
oong |
| ue |
uef |
uea |
uex |
uee |
| ui |
uy |
uie |
uix |
uii |
| un |
wn |
urn |
uxn |
uun |
[编辑] (3).單促母音變調表
- Tafn chiog bwym perntiaau piør
- 每一組低促調(4)與高促調(8)上下音素對換,共6組。
- 《第4聲調—>第8聲調—>第4聲調—>第8聲調—>……》低促調(4)變到高促調(8)又回到低促調(4)……,構成一個變調循環結構。
- “低促調(4)之調號《b,d,g,q》”對應到“高促調(8)之調號《p,t,k,h》”即高促調與低促調互轉。《b<—>p》、《d<—>t》、《g<—>k》、《q<—>h》這四組互變調號。
| |
Dunn(合唇) |
Cih(頂舌) |
Aau(閉喉) |
Qay(開喉) |
| 1).Kexchiog(4)低促調 |
ab |
ad |
ag |
aq |
| 1).Koichiog(8)高促調 |
ap |
at |
ah |
ah |
| 2).Kexchiog(4)低促調 |
|
|
eg |
eq |
| 2).Koichiog(8)高促調 |
|
|
ek |
eh |
| 3).Kexchiog(4)低促調 |
ib |
id |
|
iq |
| 3).Koichiog(8)高促調 |
ip |
it |
|
ih |
| 4).Kexchiog(4)低促調 |
ob |
|
og |
oq |
| 4).Koichiog(8)高促調 |
op |
|
ok |
oh |
| 5).Kexchiog(4)低促調 |
|
ud |
|
uq |
| 5).Koichiog(8)高促調 |
|
ut |
|
uh |
| 6).Kexchiog(4)低促調 |
|
|
|
oiq |
| 6).Koichiog(8)高促調 |
|
|
|
oih |
[编辑] (4).複促母音變調表
- Hok chiog bwym pierntiaau piør
- 每一組低促調(4)與高促調(8)上下音素對換,共3組。
- 《第4聲調—>第8聲調—>第4聲調—>第8聲調—>……》低促調(4)變到高促調(8)又回到低促調(4)……,構成一個變調循環結構。
- “低促調(4)之調號《b,d,g,q》”對應到“高促調(8)之調號《p,t,k,h》”即高促調與低促調互轉。《b<—>p》、《d<—>t》、《g<—>k》、《q<—>h》這四組互變調號。
| |
Dunn(合唇) |
Cih(頂舌) |
Aau(閉喉) |
Qay(開喉) |
| 1).Kexchiog(4)低促調 |
iab |
ied |
iog |
iaq |
| 1).Koichiog(8)高促調 |
iap |
iet |
iok |
iah |
| 2).Kexchiog(4)低促調 |
|
oad |
|
oaq |
| 2).Koichiog(8)高促調 |
|
oat |
|
oah |
| |
Qay(開喉) |
Qay(開喉) |
Qay(開喉) |
Qay(開喉) |
Qay(開喉) |
Qay(開喉) |
| 3).Kexchiog(4)低促調 |
auq |
iauq |
iøq |
iuq |
oeq |
uiq |
| 3).Koichiog(8)高促調 |
auh |
iauh |
iøh |
iuh |
oeh |
uih |
[编辑] 特殊變調規則
閩南語為聲調語言,變調為其基本特性。一般變調會遵循一定的規律,但也有一些特殊規則。
[编辑] 基本變調規則(x+x;x+x+x;……)
閩南語變調之數字變化表示圖解。基本聲調:(7—>3—>2—>1—>7……;5—>7(3)),高入調:(8(p,t,k,h)—>3;8—>4),中入調:(4(p,t,k)—>8;"除阻(去掉h)"4(h)—>2)。
- 本調第5聲調,變為第7聲調。本調第7聲調,變為第3聲調。本調第3聲調,變為第2聲調。本調第2聲調,變為第1聲調。本調第1聲調,變為第7聲調,如此循環遞進變調。如屬於泉州口音,則本調第5聲調,變為第3聲調。(7—>3—>2—>1—>7……;5—>7(3))
- 本調第8聲調其入聲尾帶“-p/-t/-k/-h”時,變後"不除阻"(不去掉p/t/k/h)成為第3聲調。亦有少部份成為第4聲調。(8(p,t,k,h)—>3;8—>4)
- 本調第4聲調其入聲尾帶“-p/-t/-k”時,變後"不除阻"(不去掉p/t/k)成為第8聲調;但如入聲尾帶“-h”時,變後"除阻"(去掉h)成為第2聲調。(4(p,t,k)—>8;4(h)—>2)
[编辑] 尾音[a]化變調規則(x+a)
- 前音節為(5,7,3,2,1)其中任一聲調時,如尾音[a]緊接在此音節之後,尾音[a]設為第2聲調,而前音節照一般變調規則進行如:本調本調第5聲調,變為第7聲調。本調第7聲調,變為第3聲調。本調第3聲調,變為第2聲調。本調第2聲調,變為第1聲調。本調第1聲調,變為第7聲調,如此循環遞進變調。如屬於泉州口音,則本調第5聲調,變為第3聲調。(7—>3—>2—>1—>7……;5—>7(3))
- 前音節為入聲第8聲調時,如尾音[a]緊接在此音節之後,尾音[a]設為第2聲調,前音節如為陽入聲尾“-p/-t/-k”時,變後"不除阻"(不去掉p/t/k)成為第4聲調;如為陰入聲尾“-h”時,變後"除阻"(去掉h)成為第4聲調。((8(p,t,k,h)—>4)+a(2))
- 前音節為入聲第4聲調時,如尾音[a]緊接在此音節之後,尾音[a]設為第2聲調,前音節如為陽入聲尾“-p/-t/-k”時,變後"不除阻"(不去掉p/t/k)成為第8聲調;如為陰入聲尾“-h”時,變後"除阻"(去掉h)成為第8聲調。((4(p,t,k,h)—>8)+a(2))
[编辑] 中音[a]化變調規則(x+a+x)
- 中音[a]表示[a]夾在前後兩個音節中間,中音[a]變為第1聲調,此時前音節不管任一聲調只要按照基本變調規則來變調即可。(x+a(1)+x)
[编辑] 形容詞三重疊變調規則(x+x+x)
形容詞三重疊變調規則
[编辑] 輕聲語音特性與功能
輕聲語音特性與功能
[编辑] 零聲母語音特性與功能
零聲母語音特性與功能
除上述規則外,亦有部份"合字詞"的變調會有所不規則的音變,此點字詞典上會個別的加以註明解說。
[编辑] 字詞結構
- 《文字音節》=《(聲母)+(韻母)》=《(子音)+((半)鼻音)+(母音)+(聲調)+(後音)》
- 《聲母》=《(子音)+((半)鼻音)》
- 《韻母》=《(母音)+(聲調)+(後音)》
- 例如:thviaf(聽) 的子音是(th),(半)鼻音是(v),母音是(ia),聲調是(f)。
- 例如:pafn(班) 的子音是(p),母音是(a),聲調是(f),後音是(n)。
- 在台文的文字音節架構上,子音、母音、聲調三者為基本組成的音素。
- 平常口語,每個人講的語音都可能不一致,故制定標準詞,以共同遵守。書寫時請盡量用詞典的共同用詞為參考基准,如此對於台文文字化的制定能夠趨向標準化。
[编辑] 台文正詞法
[编辑] 台文語法
台文語法與中國南部的方言如:潮汕话、客家話、及廣東話之語法類似。典型的語序為"主語+動詞+受詞"亦相同於普通話的語法,不過另有其它的語序如:"主語+ka+受詞+動詞"(屬於主宾谓结构),或 "受詞+ho+主語+動詞"(被動語態,屬於宾主谓结构),此二種語序須伴隨著 ka 、ho 等"不變詞"(質詞)來使用。舉一個簡單的例子:如"我抱妳"(I hold you.)的句子。字詞包含有:goar(我)、phoi(抱)、lie (妳)。以下就此句之各式句型的應用變化加以分析。
[编辑] 主語+動詞+受詞 (標準台文語序)
- 台文句子上標準的語序為主谓宾结构如: Goar phoi lie. (我抱"著"妳, "I hold you.")的意思。
- Goar:我,代名詞這裡當主詞。phoi:抱"著",為(及物)動詞。lie:你,代名詞這裡作受詞用。
- 基本上 Goar phoi lie. 的句子語氣比較強一些,有帶點命令式的傾向。
[编辑] 主語+ka+受詞+動詞
- 另外一個大約相等的意思其語序為主宾谓结构如: Goar ka lie phoi,多少含有"我拉住你且抱住你(I take you and hold") 或者 "我已碰觸到你且抱住你"(I get to you and hold.)之意。
- 加上語助詞(不變詞) ka,會使語句的結構呈現強化祈使的傾向。語氣的表示為“……讓我來好了!”或為“……是你這樣做的!”。
- 台語在"你(他)打我"的語句表現,會慣常的使用《主語+ka+受詞+動詞》的句式。比如:習慣會用 Lie ka goar phaq. 或者 Y ka goar phaq.;如用 Lie phaq goar.(You hit me.) 或者 Y phaq goar.(He hits me.) 則指控性質就比較嚴重了。
[编辑] 受詞+ho+主語+動詞 (被動語態)
- 接著,Lie ho goar phoi 亦是表示同樣的意思、不過用被動語態屬於宾主谓结构,,意即"你允許你自己被我抱"(You allow yourself to be held by me) 或者"你讓你自己可以被我抱"(You make yourself available for my holding)。
- “ho”為語助詞(不變詞),《受詞+ho+主語+動詞 (被動語態)》的句式表示的被動態有些祈使的意思。如 Lie ho goar phoi 改用 Goar phoi lie. 則有些命令式的語氣。而用主動語態 Goar ka lie phoi. 語氣會緩和一些,祈使性質多一點。
[编辑] 主詞(主句)+(boø)pie"(不)比"+受詞(副句)+ka+形容詞
- 為比較句型: Goar pie lie ka saxn. (我比你窮, "I am poorer than you.")的意思。pie:比"較"之意,為"比較連接詞"。ka:較……,"語助詞"作強調用。saxn:窮,為"形容詞"。
- 基本上 Goar pie lie ka saxn 的句子語氣比較強一些。如說:Lie (boø)ka hoirgia (你"較(沒)"有錢)則語氣弱一點。
[编辑] Nafsi(Nafmxsi)(若"(不)是")……,døhaix(døhmx)(就"要(不)")……
- 為假設句型: Nafsi bexhiarng korng daigie, døhaix øh. (若是"你"不會講台語,就要學.", "If you can not speak Taiwanese, you need to learn it")。Nafsi(Nafmxsi):"若(不)是"之意,為"假設連接詞"。døhaix(døhmx):"就要(不)"之意,"副詞"作後接強調用。bexhiarng:不會,為"否定動詞",台語允許雙動詞結構後接動詞"korng"。korng:"講"之意,為"動詞。øh:"學"之意,為"動詞"。
- "Nafsi(Nafmxsi)"後面可接表示"人"或"事"的子句,一般這子句可省略掉主詞。句子的語氣強弱視使用時的主客觀條件而決定。
[编辑] 結論
藉由基本台語句型的活用,因而很多結構較複雜的句型可以如此的組合並建立起來,如:Goar viuo zuie ho lie lym (我舀水給妳喝,"I ladle out water for you to drink"),句中 viuo 為舀(水)"to ladle out(water) "、zuie 意思為水"water"、 lym 為喝"to drink"之意。此外,台語語法及句型相當多,進一步閱讀請自行參考相關文獻書籍。
[编辑] MLT/TMSS著作
- MLT/TMSS詞典工具書系列
- MLT/TMSS教科書系列
- MLT/TMSS台灣文學系列
- MLT/TMSS台灣民間歌謠曲調系列
[编辑] 聯合國世界人權宣言
Lienhabkog seakaix jinkhoaan soangieen
Te id tiaau
Langlaang svilai zuxiuu, zai zungiaam kab khoanli siong itlut pengterng. Yn huoiuo lysexng kab liongsym, peng irnie hviadi koanhe ee cviasiin hoxsiong tuietai.
聯合國世界人權宣言
第一條
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
Universal Declaration of Human Rights
Article 1
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
[编辑] 參考文獻
- 劉新中,"海南閩語的語音研究",中國社會科學出版社,北京市,4月,2006年.
- 黃敏中等著,"實用越南語語法",北京大學出版社,北京市,8月,2005年.
- 馬重奇,"閩南方言的源流與嬗變",福建人民出版社,福州市,7月,2005年.
- 林寶卿,"閩南語教程",廈門大學出版社,3月,2005年.
- 潘春發,楊景紘,陳春美,"學生台語演講稿文集",旭智文化事業出版,11月,2004年.
- 黃勁連(詩),王灝(圖),"雷公歹聲嗽",開朗雜誌事業出版,9月,2004年.
- 許極燉,"台語學講座",開拓出版有限公司,7月,2003年.
- 邱艷菱,莊勝雄,"普實台華詞典(Phofsit Daai-Hoaa Sudiern)",台語文研究社,4月,2002年.
- 莊勝雄,卓清波,"普實漢台字典(Phofsit Haxn-Daai Jixdiern)",台語文研究社,2月,2002年.
- 黃詩建,"台語寓言選粹(Daigie Guxgieen Soafnzhuix)",台語文研究社,10月,2000年.
- 許極燉,"台灣話通論",南天書局有限公司,5月,2000年.
- 莊勝雄,"台語拼音手冊PSDB",台語文研究社,10月,1999年.
- 黃詩建,莊勝雄,"台語拼字讀本PSDB",台語文研究社,10月,1999年.
- 湯廷池,"閩南語語法研究試論",台灣學生書局印行,6月,1999年.
- 林繼雄,"台語詞與台語文的讀寫練習",育德文教基金會,6月,1997年.
- 林繼雄,"由漢字注音到台語拼字文",育德文教基金會,5月,1997年.
- 林繼雄,"台語拼字詞與音漢混合文體",育德文教基金會,10月,1996年.
- 莊勝雄,"普實台文",前衛出版社,1995年.
- 林繼雄,"中小學及幼稚園教師用台語教學法",育德文教基金會,9月,1990年.
[编辑] 參見
[编辑] 外部鏈結
|
|