首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

个人工具


大唐西域記

维库,知识与思想的自由文库

(重定向自大唐西域记)
跳转到: 导航, 搜索

《大唐西域記》,簡稱《西域記》,為唐代著名高僧玄奘口述,門人辯機筆受編集而成。《大唐西域記》共十二卷,成書於貞觀二十年(646年),為玄奘遊歷印度、西域旅途19年間之遊歷見聞錄,其中包括了新疆至南印度一百四十多個國的風土人情,提供大量印度史料。


目录

[编辑] 內容

《大唐西域記》共十二卷,並非以玄奘旅行的路線,而按地區排列,記錄新疆至印度沿途所見國家的地理交通、氣候、物產、政治宗教信仰、語言文字、教育、刑法、禮儀、賦稅、人文風俗描述下來,其中也穿插聽到傳聞而沒有親自到過的國家,用「行」和「至」兩字區分。


全書講述了所親自經過的110個國家,聽到傳聞的28個國家,以及附帶提及的12個國家。

[编辑] 意義

《大唐西域記》是記載中國佛教教史的最重要的文獻之一。書內詳細記錄了當時新疆與印度各地的佛教流派,除佛教之外,本書亦記錄了印度其他宗教在印度的分佈,如耆那教印度教等,對研究中世紀印度宗教的流佈起了莫大的幫助。

玄奘除了記錄宗教之外,他還記錄了當地的語言,分析各地語言的異同,有助解讀十九世紀末以後,在新疆陸續發現的各種語言文書。

《大唐西域記》對印度歷史的影響相當重要,因為印度民族雖然創造了相當重要的古代文化,但從來不注重記錄歷史,玄奘的記載對研究印度歷史是不可多得的寶藏。印度歷史學家阿里教授說:「如果沒有法顯、玄奘和馬歡的著作,重建印度歷史是完全不可能的。」印度目前的國徽獅頭柱和國旗上的法輪圖案,都是來源於鹿野苑(sarnath)的考古發掘,而包括鹿野苑、那爛陀寺菩提伽耶阿育王大塔桑奇大塔等幾乎所有印度著名佛教遺址的現代發掘,都是英國考古學家亞歷山大·卡寧厄姆等人自19世紀始,依照玄奘的描述找到的。特別要提到的是,玄奘在書有描述在二千零一年被阿富汗塔利班政府所毀的巴米揚大佛。印度古代統一印度的唯一一位印度人,今天所見歷史書裡印度引以為傲的阿育王的事跡,也基本是來源於玄奘的記載。

[编辑] 版本

[编辑] 主要版本

  • 敦煌唐寫本殘卷,英國倫敦博物院藏S.2659(卷第一)、S.958(卷第三首段)與法國巴黎國家圖書館藏P.3814(卷第二)
  • 高麗王朝文宗時代(1047-1082)高麗藏本,存卷五至十
  • 高宗二十三年起重刻(1236)新麗藏本,有敬播序
  • 日本京都帝國大學重印新麗藏本,有考異
  • 北宋崇寧二年福州等覺禪院刊本,存卷第四
  • 金刊趙城藏本存卷第十一、十二
  • 南宋安吉州資福寺思溪藏刊本,存卷二至五、卷七至十二,共十卷
  • 元普寧藏本
  • 明洪武刊南藏本
  • 明永樂刊北藏本
  • 明嘉興府楞嚴寺刊本
  • 1957年金陵刻經處,呂澂校刊本
  • 1977年上海人民出版社,章巽校本
  • 1985年中華書局,季羨林等校注《大唐西域記校注》ISBN 7-101-00644-2

[编辑] 今譯本

  • 1985年陝西人民出社,季羨林譯《〈大唐西域記〉今譯》
  • 1990年巴蜀出版社章巽、芮傳明著《大唐西域記導讀》

[编辑] 英譯本

  • Hsuan-Tsang, Si-yu-ki,Buddhist Records of The Western World, 英国伦敦大学汉语教授 Samual Beale 翻译 (London, 2 vols., 1884.
  • On Yuan Chwang』s Travels in India tr.Thomas Watters. Reprint. New Delhi, Munshiram Manoharlal, 1996 ISBN 81-215-0336-1.(此譯本初版於1905年在倫敦出版)

[编辑] 法譯本

  • Julien Stanislav儒蓮, : Memoires sur les contrees occidentales, 1857 Paris

[编辑] 日譯本

  • 《大唐西域記》 玄奘著,水谷真成譯 1971 平凡社
其它语言
AD Links