首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

个人工具


小星星

维库,知识与思想的自由文库

跳转到: 导航, 搜索

《一閃一閃亮晶晶》(Twinkle, Twinkle, Little Star)是一首相當著名的英國兒歌。旋律出自於法國民謠《媽媽請聽我說》(Ah ! vous dirai-je, Maman)。歌詞出自於珍·泰勒(Jane Taylor)的英文詩《小星星》(The Star)。此詩第一次出版於1806年,收錄在珍與其姊安的合選集《Rhymes for the Nursery》中。

目录

[编辑] 歌詞

原詩共有五段,其中以第一段最廣為人知。為配合旋律,首段的最後兩句被用了兩次。

英文原文 中文翻譯
Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

一閃一閃亮晶晶

滿天都是小星星
掛在天上放光明
好像一個小眼睛
一閃一閃亮晶晶
滿天都是小星星

[编辑] 旋律

簡譜(123) 音名(CDE) 唱名(DoReMi)

1155665-
4433221-
5544332-
5544332-
1155665-
4433221-

CCGGAAG-
FFEEDDC-
GGFFEED-
GGFFEED-
CCGGAAG-
FFEEDDC-

Do Do So So La La So --
Fa Fa Mi Mi Re Re Do --
So So Fa Fa Mi Mi Re --
So So Fa Fa Mi Mi Re --
Do Do So So La La So --
Fa Fa Mi Mi Re Re Do --






[编辑] 其他版本

這首詩在路易斯·卡羅的《愛麗絲夢遊仙境》中被改寫成下列的打油詩,書中由製帽匠在與三月兔、睡鼠的茶會上朗誦:

英文原文 中文翻譯(悉松)

Twinkle, twinkle, little bat!
How I wonder what you're at!
Up above the world you fly,
Like a teatray in the sky.
Twinkle, twinkle—

一閃一閃亮晶晶
滿天都是小蒼蠅
飛來飛去放臭屁
就像一群小賴皮
一閃一閃亮晶晶
滿天都是小蒼蠅

原文中,製帽匠在第二次念到「一閃一閃……」時被睡鼠的夢話打斷了。「The Bat」是路易斯·卡羅在牛津大學一位數學教授的綽號。


[编辑] 外部連結


小星星”是与音乐相关的未完成小作品。欢迎您积极编辑或修订扩充其内容。
其它语言
AD Links