首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

个人工具


用搜狗搜索相关网站  Google Search

普實台文

维库,知识与思想的自由文库

跳转到: 导航, 搜索

拼讀
漢語拼讀系統
官话
現代標準漢語
普通话/國語
 法國拼法
 國語羅馬字
 汉语拼音
 拉丁化新文字(北方話)
 德國式拼音
 注音符號
 注音符號第二式
 郵政式拼音
 通用拼音
 威妥瑪拼音(威瑪拼法)
 耶魯拼音
 拼聲拼音
漢語拼音對照表
粵語
標準粵語
廣府話或廣州話
 廣州話拼音方案
 香港政府粵語拼音
 香港語言學學會粵語拼音方案
 Meyer-Wempe
 劉錫祥拼音
 粵語寬式國際音標
 黃錫凌羅馬拼音
 教育學院拼音方案
 粵語標準羅馬拼音
 耶魯粵語拼音
粵語拼音對照表

台山話
 台山話拼音方案

平話
 南部平話拼音方案
閩語
閩南語
 白話字(教會羅馬字)
 台灣語假名
 台灣方言音符號
 台灣閩南語羅馬字拼音
 (台灣語言音標/TLPA)
 台語通用拼音
 台語現代拼字
 普實台文
 潮州話拼音方案
 海南話拼音方案

閩東語
 福州話平話字
客語
客語代表音(梅縣話
 客家話拼音方案

台灣客家話
 台灣方言音符號
 台灣客家語音標系統
 客語通用拼音
吳語(江南話)
上海話
 J. Edkins方案
 James Summers方案
 George Ernest Morrion方案
 拉丁化新文字(江南話)
 上海話羅馬字

其他吳語
 趙元任吳語公約數方案
 寧波話羅馬字
 台州話羅馬字
 溫州話羅馬字
贛語
贛語代表音(南昌話
 贛語白話字
 贛語拼音方案

其他贛語
普遍的
趙元任通字方案

普實台文Phofsit Daibuun ,簡稱PSDB),由國立中興大學莊勝雄教授進一步將台語現代文Modern Literal Taiwanese,簡稱MLT)改良演進而來的,其語言定位基本上用26個拉丁字母即可拼出所有的台灣閩南語

其特點有幾項,一來不須要在拉丁字母上再額外的增附上標符號(superscript),或下標符號(subscript)等變音符號(diacritical mark)。再來于台語合字變調之架構上,由於閩南語聲調有8個(台灣閩南語第2聲調同第6聲調;陰上同陽上,原第6聲調混入第7聲調所謂的「陽上變去」,形成上聲已不分陰"清音(voiceless)"、陽"濁音(voiced)"之特性),當兩個音節結合時,不論後字條件如何,前字幾乎都得"變調(tone sandhi)",而除了一些重覆尾調等特性外後字基本上维持原调。PSDB一般合字拼寫時均以拉丁字母來標記前字變調之語尾,而基本"聲調(tone)"全都採用拉丁字母來表示,並且前後音節合字以連寫來表示,以致見到文字即知是否變調且可快速的反推原調,如此對於形成全以拉丁字母來拼寫台文是一大進步。試舉一例說明:"Aix suie mxkviaf laau phvixzuie."("愛 美 不怕 流 鼻水。";"(女孩子)愛漂亮,就算天冷也不怕穿得少。")中之"mxkviaf(不怕)"與"phvixzuie(鼻水)"均為合調字。三則不需額外再加裝其它的輔助字型軟體,即可直接在任何電腦文書應用軟體上來書寫台灣閩南語,或是用傳統機械式的英文打字機亦可直接來拼打台文。

中國地區方言文字拼音化比較普及的除在台灣外,另有在俄羅斯獨立國協吉爾吉斯共和國東干族人所使用的東干語(Xуэйзў йүян--回族語言)。東干語以陝西甘肅的地方話為基礎,雜以俄語中亞各國的語言及阿拉伯語,目前以西里爾字母來拼寫。早期東干語也用阿拉伯字母及拉丁字母來拼寫,不過均已廢棄不用。東干語目前的走向趨勢因人口稀少等因素已快被同化稀釋,並已逐漸被歸為混合語言類了。而台灣閩南語在這幾年也因英語的提倡,加上就學、就業等因素基本上都以國語(普通話)為主。而學校、社會,甚或公司雇主相當多再要求英文、或日文等第二外國語。為免台灣閩南語流失,故PSDB以普通實用的拼音法,可使多數人在短時間內來掌握台文的拼音用法。

目录

[编辑] PSDB字母

PSDB大寫字母
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
PSDB小寫字母
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z


  1. 符號( ' )用於(1).標示台文的語詞音節間的分開,有時插入隔音符( ' ),如:台文(Dai'buun)、a'ii 阿姨、ai'ix 哀意。如在一般語辭音節分段並沒有發生混淆的情況,或是在一般正式的文章中語辭固定,隔音符可以不使用。(2).台文與外國語的區別,如:英文的( 'mail)。
  2. 符號( ~ )用於標示輕聲,如:zao~zhutqix(跑出去)。當兩語詞用"輕聲記號"來連接時,表示前面的語詞不須變調,後面的語辭一律轉為輕聲唸法。

[编辑] 語音系統

[编辑] (1).子音說明

  • 請將表內漢字發為閩南語音。
  • 32個子音,如表所示:
D ㄉ do 肚 T ㄊ tng #重溫 B * bi 味 P ㄅ po 步 Ph ㄆ pho 簿
G * gi 義 K ㄍ ka 咬 Q ㄎ qu 具 C ㄐ ciu 就 Ch ㄑ chi 市
H ㄏ ho 雨 J * ji 字 L ㄌ lo 路 Z ㄗ zo 助 Zh ㄘ zhu 滑
M ㄇ mi 麵 N ㄋ(ㄣ) na 若 S ㄙㄒ si 是 子鼻音=> V * vi 院
dve 鄭 tvi 縫 pve 病 phvi 鼻 gve 硬
kvia 件 qvii 扲 zvoa 濺 zhvef 青 cvy 爭
chvy 星 hvi 耳 svi 漬    
  • 子音表(發音部位與發音方法):


子音(輔音)
    齒音(舌尖) 齦顎音(舌面前) 雙唇音 齒齦音(舌尖) 軟顎音(舌根) 聲門音
塞音 清音 不送氣音     p d k ' (ʔ)
送氣音     ph t q  
濁音 不送氣     b   g  
塞擦音 清音 不送氣音 z c        
送氣音 zh ch        
濁音 不送氣   j        
擦音 清音 不送氣 s si        
送氣           h
鼻音 濁音 不送氣     m/v n ng/v  
邊音 濁音 不送氣       l    


  • PSDB,MLT,SMLT,GDT,DT,TL,POJTLPA,普閩典等子音對照表:
PSDB p ph b m d t l n k q h g c z ch zh s s j ng
SMLT p ph b m t th l n k kh h g c z ch zh s s j ng
MLT p ph b m t th l n k kh h g c z ch zh s s j ng
DT b p bh m d t l n g k h gh zi z ci c si s r ng
GDT b p bh m d t l n g k h gh zi z ci c si s r ng
台羅拼音(TL) p ph b m t th l n k kh h g tsi ts tshi tsh si s j ng
POJ p ph b m t th l n k kh h g chi ch chhi chh si s j ng
改良式TLPA p ph b m t th l n k kh h g zi z ci c si s j ng
TLPA p ph b m t th l n k kh h g ci c chi ch si s j ng
KHDB v p b m d t l n q k h g j j c c s s z ng
普閩典 b p bb m d t l n g k h gg zi z ci c si s r ng

[编辑] (2).母音說明

  • 請將表內漢字發為閩南語音。
  • 8個單母音(a、i、u、e、o、oi、ng、m),oi 與 ng 是二重音字的單母音。(m)亦當子音的表示字母,但是發音不同,如表所示:
A 丫 ha 夏 I 一 i 異 U ㄨ u 有 E ㄝ e 下
O ㄛ o 芋 Oi ㄜ goi 餓 Ng ㄥ hng 遠 M m 毋
  • 母音表(發音部位與發音方法):


母音(元音)
  前元音 央元音 後元音
閉元音(高元音) i   u
半閉元音 e   oi(2)
中元音   oi(1)  
半開元音     o
開元音(低元音) a    
  1. 對於(oi)的發音,南部及台南等地區,(oi)發音近於(oi(1))的中元音位置(嘴形較扁,舌位較低)。
  2. 而中部及北部等地區,(oi)發音近於(oi(2))的半閉元音位置(嘴形較圓,舌位較高)。
  • PSDB,MLT,SMLT,GDT,DT,TL,POJTLPA,普閩典等之母音、複母音、及半鼻音(鼻化母音)對照表:
PSDB a i u e m ng oi o oa oe oai ien oan eng eg va
SMLT a i u e m ng oe o ua ue uai en uan eng ek va
MLT a i u e m ng ø o oa oe oai ien oan eng eg va
DT a i u e m ng or o ua ue uai ian/en uan ing ik (ann)an
GDT a i u e m ng or o ua ue uai en uan ing ik ann
台羅拼音(TL) a i u e m ng o oo ua ue uai ian uan ing ik ann
POJ a i u e m ng o o. oa oe oai ian oan eng ek an
改良式T LPA a i u e m ng o oo ua ue uai ian uan ing ik aN
TLPA a i u e m ng o oo ua ue uai ian uan ing ik ann
KHDB a i u e m ng y o ua ue uai en uan ing ik n(g)a
普閩典 a i u e m ggn o oo ua ue uai ien uan ing ik na

註:PSDB,SMLT,MLT,KHDB,及普閩典等採取將"半鼻音"前置化(va;n(g)a;na)的方法。

[编辑] (3).基調音和副四聲韻母

  • 基調音(7)和副四聲韻母有三種音調組合變化。
  • 副四聲依其排列順序為:高調音(1)、迴旋音(5)、下突音(3)、上突音(2)。

[编辑] (a).單母音的基調音和副四聲

  • 40個單母音的基調音和副四聲
  • 符號(**)表示台語無此種發音,符號(')表示變調音。
  • 請將表內漢字發為閩南語音。
  • 單母音的基調音和副四聲表:
a (ha)夏 af 阿 aa (gaa)牙 ax (pax)豹 ar (kar)絞
i 異 y 伊 ii 姨 ix 意 ie 椅
u 有 w 污 uu (guu)牛 ux 熨 uo 羽
e 下 ef (qef)溪(qef) ee 的 ex (kex)嫁 ea 矮
o 芋 of 黑 oo 湖 ox (tox)兔 or 挖
oi (goi)餓 oy 渦 ooi 蚵 oix 奧 oir 襖
ng (hng)遠 ngf 秧 ngg 黃 ngx 怏 ngr 阮
m 毋 mf' (mfpooi)姆婆 mm 蕾 mx' (mxsi)不是 mr 姆

[编辑] (b).複母音的基調音和副四聲

  • 50個複母音的基調音和副四聲。
  • 符號(**)表示台語無此種發音。
  • 請將表內漢字發為閩南語音。
  • 複母音的基調音和副四聲表:
ai (dai)代 ay 哀 aai (daai)台 aix 愛 ae 藹
au 後 aw 歐 aau 喉 aux 懊 ao (kao)狗
ia 夜 iaf 埃 iaa 爺 iax 厭 iar 野
iau 耀 iaw 邀 iaau 姚 iaux (tiaux)跳 iao(ciao)鳥
ioi (bioi)廟 ioy 腰 iooi 搖 ioix (kioix)叫 ioir (cioir)少
iu 柚 iw 憂 iuu 油 iux 幼 iuo 友
oa (doa)大 oaf (koaf)歌 oaa (zoaa)蛇 oax (hoax)化 oar (zoar)紙
oai (hoai)壞 oay (koay)乖 oaai (hoaai)懷 oaix (koaix)怪 oae (koae)拐
oe 話 oef 鍋 oee 唯 oex (hoex)貨 oea 挖
ui 位 uy 威 uii 圍 uix 畏 uie 委

[编辑] (c).含後鼻音(n, m, ng 結尾)之母音的基調音和副四聲

  • 69個含後鼻音(n, m, ng 結尾)之母音的基調音和副四聲。
  • 符號(**)表示台語無此種發音,符號(')表示變調音。
  • 請將表內漢字發為閩南語音。
  • 後鼻音(n, m, ng 結尾)之母音的基調音和副四聲表:
an (han)限 afn 安 aan 緊 axn 案 arn (karn)簡
ang (bang)網 afng 翁 aang 紅 axng 甕 arng (karng)講
am 頷 afm 醃 aam 涵 axm 暗 arm 洝
eng 用 efng 鷹 eeng 閒 exng 應 erng 泳
iam 艷 iafm 閹 iaam 鹽 iaxm 厭 iarm 掩
iang 恙 iafng 央 iaang 陽 iaxng 泱 iarng 養
ien 沿 iefn 煙 ieen 鉛 iexn 宴 iern 演
in 胤 yn 因 iin 云 ixn 印 irm 引
im (dim)燉 ym 音 iim 淫 ixm 蔭 irm 飲
iong 用 iofng 央 ioong 容 ioxng 擁 iorng 勇
oan 緩 oafn 冤 oaam 完 oaxn 怨 oarn 遠
ong 旺 ofng 汪 oong 王 oxng 罋 orng 往
un 運 wn 溫 uun 勻 uxn 搵 urn 隱
om' 掩'埋 ofm 掩 oom** oxm (doxm)頓 orm' (dorm)頓'頭

[编辑] (4).促音韻母

促音韻母有兩種:單母音促音,及複母音促音。

[编辑] (a).單母音促音

  • 30個單母音促音。
  • 符號(**)表示台語無此種發音,符號(#)表示取其意,非其音。
  • 請將表內漢字發為閩南語音。
  • 單母音促音表:
  唇上 舌前 喉頂 開放
低促 ab 壓 ad 握 ag 渥 aq 鴨
高促 ap 盒 at (bat)密 ak (bak)目 ah (tah)疊
低促 ib 揖 id 壹 ig** iq (tiq)鐵
高促 ip 佾 it 軼 ik** ih 胰
低促 ub** ud 熨 ug** uq (duq)拄
高促 up** ut (kut)滑 uk** uh (duh)刺
低促 eb** ed** eg 億 eq (keq)格
高促 ep** et** ek 役 eh 狹
低促 ob (lob)#踏 od** og 惡 oq (moq)漏平
高促 op (lop'lob) ot** ok (dok)獨 oh (moh)膜
低促 oib** oid** oig** oiq #慢
高促 oip** oit** oik** oih 學

[编辑] (b).複母音促音

  • 26個複母音促音。
  • 符號(#)表示取其意,非其音。
  • 請將表內漢字發為閩南語音。
  • 複母音促音表:
iab #掩藏 ied 謁 iag (siag)摔 idq 扼
iap 葉 iet 搧 iak (diak)彈 iah 頁
  oad #轉 iog 約 auq (kauq)輾
  oat 悅 iok 育 auh (bauh)貿
iuq (kiuq)縮     iauq (hiauq)剝
iuh' (kiuh)縮     iauh (hiauh)剝
oaq (koaq)割 ioiq #猜 oeq (hoeq)血 uiq (huiq)血
oah 活 ioih 藥 oeh 劃 uih 劃

[编辑] (5).罕用韻母

  • 12個罕用韻母。
  • (oaiq,oaih',mq,mh,ngq,ngh)這6個為狀聲詞。
  • 請將表內漢字發為閩南語音。
  • 罕用韻母表:
韻母 範例說明
io nio,=nio 讓;svio,=sviu 想
iof diofng 忠;hviof,=hviw 香
ioo nioo,=niuu 量,想;hioong 博情,殘忍
iox cioxng 將,從;hioxng 向
ior nior,=niuo 兩;bioir 秒
ioq hioq 嗎(疑問詞)
oaiq voaiq 瘸著走
oaih' vih'voaih'kioix 噫椏叫
mq hmq,=hmr 用力打下
mh hmh 陰險,不作聲;hmq'hmh
ngq hngq 表示答應
ngh dngh 當,擔任;hngh 表示不以為然

[编辑] 聲調標示

  • 台灣閩南語7個聲調,及鼻音標示表:
第1聲調 第2聲調 第3聲調 第4聲調 第5聲調 第6聲調 第7聲調 第8聲調 半鼻音 輕聲 零聲母
高調 上突調 下突調 低促調 迴旋調 迴升調 基調 高促調      
af ar ax ab,ad,ag,aq aa aar(6=2) a ap,at,ak,ah va ~  
  • 台灣閩南語的第2聲調(ar;上突調)同第6聲調(aar;迴升調)。
  • (af、ar、ax、ab、ad、ag、aq、aa、aar、ap、at、ak、ah、a、va)裡的(a)表示母音,也可以用母音(o、m)來表示如:(of、or、ox、ob、od、og、oq、oa、oor、op、ot、ok、oh、o、vo)。
  • 不過在母音(e、i、u、oi、ng)後之調號稍微有一點變化,請參考單母音變調表
  • (aa、oo)表示重覆母音。
  • 字母(f、r、x、b、d、g、q、p、t、k、h)表示調號,(v)表示半鼻音,須注意半鼻音在母音之前如:va,或 vo。
  • 調號(f、r、x)是絕對不發音的,(y)是(i)的高調音(第1聲調),(w)是(u)的高調音(第1聲調)。
  • PSDB,SMLT,MLT,GDT,DT,TL(台羅拼音),POJTLPA,KHDB,普閩典等聲調符號對照表:
PSDB af ar ax a(b,d,g,q) aa aar(6=2) a a(p,t,k,h)   ~  
SMLT af ar ax a(b,d,g,q) aa aar(6=2) a a(p,t,k,h)   ~  
MLT af ar ax a(b,d,g,q) aa aar(6=2) a a(p,t,k,h)   ~  
GDT註1 av aw ax a(b,d,g,q) aa aaw a a(p,t,k,h) ay  
DT a ˋ(à) ^(â) āk ˇ(ă) ˊ(á)(6=2) -(ā) ak   ao  
TL註3 a(a1) á(a2) à(a3) ak(a4) â(a5) á(6=2)(a6) ā(a7) ãk(a8)   --(a0) 零聲母
POJ a ˊ(á) ˋ(à) a(p,t,k,h) ^(â) ˊ(á)(6=2) -(ā) ã(p,t,k,h)   -- 零聲母
TLPA 1 2 3 4 5 6(6=2) 7 8 9 0 零聲母
KHDB註5 ax ar aw a(b,d,g,h) aa aar(6=2) a a(p,t,k,c)      
普閩典註4 -(ā) ˇ(ǎ) ˋ(à) āk ˊ(á) ˇ(ǎ)(6=2) ^(â) ák      
本調調值註2 44 53 21 32 24 (6=2) 33 44 35   32
漢字台音 滾(6=2)   輕聲
DT調名 高平調 高降調 低降調 中入調 低緩昇調 降平調(6=2) 中平調 高入調 高升調 輕聲 零聲母
PSDB調名 高調 上突調 下突調 低促調 迴旋調 迴升調(6=2) 基調 高促調   輕聲 零聲母
英語調名
(tone)
high
even
high
falling
low
falling
mid
short
low
rising
falling
even
mid
even
high
short
high
rising
neutral glottal
explosive
漢語四聲 陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽上(陽上變去) 陽去 陽入 高升 輕聲 零聲母
  • 註1:"GDT"(簡式台語通用拼音)以"台語通用拼音(DT)"為基礎,其調號編成型態類似"SMLT"、"PSDB",及中國新壯文(Cuengh)等,並再加以整合修改。以中平調(第7聲調)為基準。調號(v、w、x、y),除用在外來語外,是絕對不發音的,而字母(f、j)一般用在外來語的表達。在26個拉丁字母內即可拼出台灣閩南語並及聲調,其主要特點為:不須要在拉丁字母上頭再額外的增附"上標符號",或"下標符號"等"變音符號"。
  • 註2:本調調值在此僅列為參考,因閩南語在不同的地區使用時于調值上會有些許的差異。而"第6調"本調調值在鹿港為(33)、于泉州為(22)。"零聲母"本調調值在鹿港為(55)、于宜蘭為(22)。
  • 註5:KHDB(Henrdai qycc Kyhak ee Daigixbunn)即"科學台文(現代又科學的台語文)"[2]

[编辑] 合音節(合字)變調規則

  • 如趨近於漳州口音(南方),如下規則:
  1. 《第1聲調—>第7聲調—>第3聲調—>第2聲調-->第1聲調—>……》(1,7,3,2,1,7,3……)構成一個變調循環結構。以單方向箭頭《—>》表示變調,雙方向箭頭《<—>》表示聲調互轉。
  2. 《第5聲調—>第7聲調》迴旋調(5)變到基調(7),只有單向變調結構。
  • 如趨近於泉州口音(北方),如下規則:
  1. 《第1聲調—>第7聲調—>第3聲調—>第2聲調—>第1聲調—>……》(1,7,3,2,1,7,3……)構成一個變調循環結構。以單方向箭頭《—>》表示變調,雙方向箭頭《<—>》表示聲調互轉。
  2. 《第5聲調—>第3聲調》迴旋調(5)變到下突調(3),只有單向變調結構。
  • 一般會用趨近於漳州口音(南方)的變調法。
  • 除了一些特殊變調規則外,低促調(4)與高促調(8)互變為通則,如下規則:
  1. 《第4聲調—>第8聲調—>第4聲調—>第8聲調—>……》低促調(4)變到高促調(8)又回到低促調(4)……,構成一個變調循環結構。
  2. “低促調(4)之調號《b,d,g,q》”對應到“高促調(8)之調號《p,t,k,h》”即高促調與低促調互轉。以四組互變調號《b<—>p》、《d<—>t》、《g<—>k》、《q<—>h》來表示。
  • 範例如下:
  1. hoir(好) + tvy(天) = hoytvy(晴天)
  2. tak(讀) + zheq(冊) = tagzheq(讀書)
  3. hoef(花) + chiaf(車) = hoechiaf(花車)
  4. aix(愛) + zeeng(情) = aezeeng(愛情)
  5. phvi(鼻) + zuie(水) = phvixzuie(鼻水)
  • 合字變調中之後字除重覆尾調等之特性外,一般後字維持原調。
  • 子音(c)與(ch)之後只能接(vi、i)和它們的"變調母音",而(z)與(zh)之後則接"(vi、i)之外的母音"和它們的"變調母音"。
  • 總結有5種變調(轉調;自然調;口語調)樣式:
  1. 單母音的變調。
  2. 後鼻音與複母音的變調。
  3. 單促母音的變調。
  4. 複促母音的變調。
  5. 特殊變調。

[编辑] 變調表

  • 總結有4種變調(轉調)表:

[编辑] (1).單母音變調表

  • Dafn bwym pierndiaau pioir
  • 如趨近於漳州口音(南方),如下規則:
  1. 變調方向如前節變調規則所述:5—>7 為一單向變調結構,1—>7—>3—>2—>1—>7—>3—>2—>……為一循環變調結構。
  2. 反推變調時須注意第7調可能是從第5調,或是從第1調變過來的。
  • 如趨近於泉州口音(北方),如下規則:
  1. 變調方向如前節變調規則所述:5—>3 為一單向變調結構,1—>7—>3—>2—>1—>7—>3—>2—>……為一循環變調結構。
  2. 反推變調時須注意第3調可能是從第5調,或是從第7調變過來的。
  • 一般會用趨近於漳州口音(南方)的變調法。
KiD(7)基調 KoiD(1)高調 SD(2)上突調 ED(3)下突調 HS(5)迴旋調
a af ar ax aa
e ef ea ex ee
i y ie ix ii
o of or ox oo
u w uo ux uu
oi oy oir oix ooi
ng ngf ngr ngx ngg
m mf mr mx mm

[编辑] (2).後鼻音與複母音變調表

  • Au phvixym kab hok bwym pierndiaau pioir
  • 如趨近於漳州口音(南方),如下規則:
  1. 變調方向如前節變調規則所述:5—>7 為一單向變調結構,1—>7—>3—>2—>1—>7—>3—>2—>……為一循環變調結構。
  2. 反推變調時須注意第7調可能是從第5調,或是從第1調變過來的。
  • 如趨近於泉州口音(北方),如下規則:
  1. 變調方向如前節變調規則所述:5—>3 為一單向變調結構,1—>7—>3—>2—>1—>7—>3—>2—>……為一循環變調結構。
  2. 反推變調時須注意第3調可能是從第5調,或是從第7調變過來的。
  • 一般會用趨近於漳州口音(南方)的變調法。
KiD(7)基調 KoiD(1)高調 SD(2)上突調 ED(3)下突調 HS(5)迴旋調
ai ay ae aix aai
am afm arm axm aam
an afn arn axn aan
ang afng arng axng aang
au aw ao aux aau
eng efng erng exng eeng
ia iaf iar iax iaa
iam iafm iarm iaxm iaam
iang iafng iarng iaxng iaang
iau iaw iao iaux iaau
ien iefn iern iexn ieen
im ym irm ixm iim
in yn irn ixn iin
iong iofng iorng ioxng ioong
ioi ioy ioir ioix iooi
iu iw iuo iux iuu
oa oaf oar oax oaa
oai oay oae oaix oaai
oan oafn oarn oaxn oaan
oe oef oea oex oee
om ofm orm oxm oom
ong ofng orng oxng oong
ue uef uea uex uee
ui uy uie uix uii
un wn urn uxn uun

[编辑] (3).單促母音變調表

  • Dafn chiog bwym perndiaau pioir
  • 每一組低促調(4)與高促調(8)上下音素對換,共6組。
  • 《第4聲調—>第8聲調—>第4聲調—>第8聲調—>……》低促調(4)變到高促調(8)又回到低促調(4)……,構成一個變調循環結構。
  • “低促調(4)之調號《b,d,g,q》”對應到“高促調(8)之調號《p,t,k,h》”即高促調與低促調互轉。《b<—>p》、《d<—>t》、《g<—>k》、《q<—>h》這四組互變調號。
  Dunn(合唇) Cih(頂舌) Aau(閉喉) Qay(開喉)
1).Kexchiog(4)低促調 ab ad ag aq
1).Koichiog(8)高促調 ap at ah ah
2).Kexchiog(4)低促調     eg eq
2).Koichiog(8)高促調     ek eh
3).Kexchiog(4)低促調 ib id   iq
3).Koichiog(8)高促調 ip it   ih
4).Kexchiog(4)低促調 ob   og oq
4).Koichiog(8)高促調 op   ok oh
5).Kexchiog(4)低促調   ud   uq
5).Koichiog(8)高促調   ut   uh
6).Kexchiog(4)低促調       oiq
6).Koichiog(8)高促調       oih

[编辑] (4).複促母音變調表

  • Hok chiog bwym pierndiaau pioir
  • 每一組低促調(4)與高促調(8)上下音素對換,共3組。
  • 《第4聲調—>第8聲調—>第4聲調—>第8聲調—>……》低促調(4)變到高促調(8)又回到低促調(4)……,構成一個變調循環結構。
  • “低促調(4)之調號《b,d,g,q》”對應到“高促調(8)之調號《p,t,k,h》”即高促調與低促調互轉。《b<—>p》、《d<—>t》、《g<—>k》、《q<—>h》這四組互變調號。
  Dunn(合唇) Cih(頂舌) Aau(閉喉) Qay(開喉)
1).Kexchiog(4)低促調 iab ied iog iaq
1).Koichiog(8)高促調 iap iet iok iah
2).Kexchiog(4)低促調   oad   oaq
2).Koichiog(8)高促調   oat   oah
  Qay(開喉) Qay(開喉) Qay(開喉) Qay(開喉) Qay(開喉) Qay(開喉)
3).Kexchiog(4)低促調 auq iauq ioiq iuq oeq uiq
3).Koichiog(8)高促調 auh iauh ioih iuh oeh uih

[编辑] 特殊變調規則

閩南語為聲調語言,變調為其基本特性。一般變調會遵循一定的規律,但也有一些特殊規則。

  1. 一般為本調第5聲調,變為第7聲調。本調第7聲調,變為第3聲調。本調第3聲調,變為第2聲調。本調第2聲調,變為第1聲調。本調第1聲調,變為第7聲調,如此循環遞進變調。如屬於泉州口音,則本調第5聲調,變為第3聲調。
  2. 如本調第8聲調其入聲尾帶“-p/-t/-k/-h”時,變後"不除阻"成為第3聲調;亦有部份成為第4聲調。
  3. 如本調第4聲調其入聲尾帶“-p/-t/-k”時,變後"不除阻"成為第8聲調。但如在入聲尾帶“-h”時,變後"除阻"成為第2聲調。
  4. 除上述規則外,亦有部份"合字詞"的變調會有所不規則的音變,此點字詞典上會個別的加以註明解說。

[编辑] 字詞結構

  • 《文字音節》=《(聲母)+(韻母)》=《(子音)+((半)鼻音)+(母音)+(聲調)+(後音)》
  • 《聲母》=《(子音)+((半)鼻音)》
  • 《韻母》=《(母音)+(聲調)+(後音)》
  • 例如:tviaf(聽) 的子音是(t),(半)鼻音是(v),母音是(ia),聲調是(f)。
  • 例如:pafn(班) 的子音是(p),母音是(a),聲調是(f),後音是(n)。
  • 在台文的文字音節架構上,子音母音聲調三者為基本組成的音素
  • 平常口語,每個人講的語音都可能不一致,故制定標準詞,以共同遵守。書寫時請盡量用詞典的共同用詞為參考基准,如此對於台文文字化的制定能夠趨向標準化。普實台文的標準用詞除依上述的語詞規則制定外,另以"普實台華詞典(Phofsit Daai-Hoaa Sudiern),及"普實漢台字典(Phofsit Haxn-Daai Jixdiern)"等相關詞書為共同參考標的。

[编辑] 台文正詞法

[编辑] 台文語法

台文語法與中國南部的方言如:潮汕话客家話、及廣東話之語法類似。典型的語序為"主語+動詞+受詞"亦相同於普通話的語法,不過另有其它的語序如:"主語+ka+受詞+動詞"(屬於主宾谓结构),或 "受詞+ho+主語+動詞"(被動語態,屬於宾主谓结构),此二種語序須伴隨著 kaho 等"不變詞"(質詞)來使用。舉一個簡單的例子:如"我抱妳"(I hold you.)的句子。字詞包含有:goar(我)、phoi(抱)、lie (妳)。以下就此句之各式句型的應用變化加以分析。

[编辑] 主語+動詞+受詞 (標準台文語序)

  • 台文句子上標準的語序為主谓宾结构如: Goar phoi lie. (我抱"著"妳, "I hold you.")的意思。
  • Goar:我,代名詞這裡當主詞。phoi:抱"著",為(及物)動詞。lie:你,代名詞這裡作受詞用。
  • 基本上 Goar phoi lie. 的句子語氣比較強一些,有帶點命令式的傾向。

[编辑] 主語+ka+受詞+動詞

  • 另外一個大約相等的意思其語序為主宾谓结构如: Goar ka lie phoi,多少含有"我拉住你且抱住你(I take you and hold") 或者 "我已碰觸到你且抱住你"(I get to you and hold.)之意。
  • 加上語助詞(不變詞) ka,會使語句的結構呈現強化祈使的傾向。語氣的表示為“……讓我來好了!”或為“……是你這樣做的!”。
  • 台語在"你(他)打我"的語句表現,會慣常的使用《主語+ka+受詞+動詞》的句式。比如:習慣會用 Lie ka goar phaq. 或者 Y ka goar phaq.;如用 Lie phaq goar.(You hit me.) 或者 Y phaq goar.(He hits me.) 則指控性質就比較嚴重了。

[编辑] 受詞+ho+主語+動詞 (被動語態)

  • 接著,Lie ho goar phoi 亦是表示同樣的意思、不過用被動語態屬於宾主谓结构,,意即"你允許你自己被我抱"(You allow yourself to be held by me) 或者"你讓你自己可以被我抱"(You make yourself available for my holding)。
  • “ho”為語助詞(不變詞),《受詞+ho+主語+動詞 (被動語態)》的句式表示的被動態有些祈使的意思。如 Lie ho goar phoi 改用 Goar phoi lie. 則有些命令式的語氣。而用主動語態 Goar ka lie phoi. 語氣會緩和一些,祈使性質多一點。

[编辑] 主詞(主句)+(booi)pie"(不)比"+受詞(副句)+ka+形容詞

  • 為比較句型: Goar pie lie ka saxn. (我比你窮, "I am poorer than you.")的意思。pie:比"較"之意,為"比較連接詞"。ka:較……,"語助詞"作強調用。saxn:窮,為"形容詞"。
  • 基本上 Goar pie lie ka saxn 的句子語氣比較強一些。如說:Lie (booi)ka hoirgia (你"較(沒)"有錢)則語氣弱一點。

[编辑] Nafsi(Nafmxsi)(若"(不)是")……,doihaix(doihmx)(就"要(不)")……

  • 為假設句型: Nafsi bexhiarng korng daigie, doihaix oih. (若是"你"不會講台語,就要學.", "If you can not speak Taiwanese, you need to learn it")。Nafsi(Nafmxsi):"若(不)是"之意,為"假設連接詞"。doihaix(doihmx):"就要(不)"之意,"副詞"作後接強調用。bexhiarng:不會,為"否定動詞",台語允許雙動詞結構後接動詞"korng"。korng:"講"之意,為"動詞。oih:"學"之意,為"動詞"。
  • "Nafsi(Nafmxsi)"後面可接表示"人"或"事"的子句,一般這子句可省略掉主詞。句子的語氣強弱視使用時的主客觀條件而決定。

[编辑] 結論

藉由基本台語句型的活用,因而很多結構較複雜的句型可以如此的組合並建立起來,如:Goar viuo zuie ho lie lym (我舀水給妳喝,"I ladle out water for you to drink"),句中 viuo 為舀(水)"to ladle out(water) "、zuie 意思為水"water"、 lym 為喝"to drink"之意。此外,台語語法及句型相當多,進一步閱讀請自行參考相關文獻書籍。

[编辑] PSDB著作

  • PSDB詞典工具書系列
  • PSDB教科書系列
  • PSDB台灣文學系列
  • PSDB台灣民間歌謠曲調系列

[编辑] 聯合國世界人權宣言

Lienhabkog seakaix jinqoaan soangieen

De id diaau

Sofu ee laang cit zhutsix doixsi zuxiuu ee, jichviar di zungiaam kab qoanli siong itlut pengderng. Langlaang tiensefng doi u lysexng kab liongsym, erngkay aix kafnnar hviadi kaxngqoarn laai hoxsiong duietai.

聯合國世界人權宣言

第一條

人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。

Universal Declaration of Human Rights

Article 1

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

[编辑] 參考文獻

  1. 林寶卿,"閩南語教程",廈門大學出版社,3月,2005年.
  2. 潘春發,楊景紘,陳春美,"學生台語演講稿文集",旭智文化事業出版,11月,2004年.
  3. 黃勁連(詩),王灝(圖),"雷公歹聲嗽",開朗雜誌事業出版,9月,2004年.
  4. 許極燉,"台語學講座",開拓出版有限公司,7月,2003年.
  5. 邱艷菱,莊勝雄,"普實台華詞典(Phofsit Daai-Hoaa Sudiern)",台語文研究社,4月,2002年.
  6. 莊勝雄,卓清波,"普實漢台字典(Phofsit Haxn-Daai Jixdiern)",台語文研究社,2月,2002年.
  7. 黃詩建,"台語寓言選粹(Daigie Guxgieen Soafnzhuix)",台語文研究社,10月,2000年.
  8. 許極燉,"台灣話通論",南天書局有限公司,5月,2000年.
  9. 莊勝雄,"台語拼音手冊PSDB",台語文研究社,10月,1999年.
  10. 黃詩建,莊勝雄,"台語拼字讀本PSDB",台語文研究社,10月,1999年.
  11. 湯廷池,"閩南語語法研究試論",台灣學生書局印行,6月,1999年.
  12. 林繼雄,"台語詞與台語文的讀寫練習",育德文教基金會,6月,1997年.
  13. 林繼雄,"由漢字注音到台語拼字文",育德文教基金會,5月,1997年.
  14. 林繼雄,"台語拼字詞與音漢混合文體",育德文教基金會,10月,1996年.
  15. 莊勝雄,"普實台文",前衛出版社,1995年.
  16. 林繼雄,"中小學及幼稚園教師用台語教學法",育德文教基金會,9月,1990年.

[编辑] 參見

[编辑] 外部連結


编写途中 普實台文”是与语言语言学相关的未完成小作品。欢迎您积极编辑或修订扩充其内容。
AD Links