納瓦特爾語
维库,知识与思想的自由文库
| 通行区: | 墨西哥: 墨西哥州, 普埃布拉州, 韦拉克鲁斯州, 伊达尔戈州, 格雷罗州, 莫雷洛斯州,和瓦哈卡州, 塔瓦斯科州, 米却肯州, 杜兰戈州, 哈利斯科州 | |
| 总使用人数: | 少於1.5百萬 | |
| 谱系学分类: | 猶他-阿茲特克語系 Aztecan General Aztec 納瓦特爾語 |
|
| 官方地位 | ||
|---|---|---|
| 作为官方语言的国家: | 无 | |
| 管理机构: | Secretaría de Educación Pública | |
| 语言代码 | ||
| ISO 639-1: | 無 | |
| ISO 639-2: | nah | |
| ISO 639-3: | 任一: azz Highland Puebla Nahuatl
|
|
| 注意:本頁包含 Unicode 的 國際音標 | ||
纳瓦特尔语也叫纳瓦特语(Nāhuatl 或 Nāhuatla'tōlli)一詞被用來指猶他-阿茲特克語系(Uto-Aztecan)中阿茲特克分支之下的一些語言。
通常納瓦特爾語也被用來指古典納瓦特爾語。古典納瓦特爾語在西元七世紀到西元十六世紀晚期在美索亞美利加(指墨西哥中部到哥斯大黎加西北部的地區)大部份地區的通用語。自此之後納瓦特爾語的重要性及影響力因為西班牙征服美洲而中斷。
此外,納瓦特爾語一詞也被用來指一群在現代墨西哥至少共有一百五十萬人使用的納瓦特爾語方言(其中有些方言彼此不能溝通)。所有這些方言在不同的程度上都受到西班牙語的影響。所有現代的納瓦特語方言都跟古典納瓦特語不同,但是現在在墨西哥谷地所使用的納瓦特爾語方言比邊緣地區所使用的納瓦特爾語方言更接近古典納瓦特爾語。
目录 |
[编辑] 语音系统
纳瓦特尔语元音系统
| 前 | 中 | 后 | ||||
| 长 | 短 | 长 | 短 | 长 | 短 | |
| 闭 | i: | i | ||||
| 中 | e: | e | o: | o | ||
| 开 | a: | a | ||||
辅音系统
| 唇音 | 舌尖音 | 舌面音 | 舌根音 | 后音 | |
| 塞音 | p | t | k / kʷ | ʔ | |
| 擦音 | s | ʃ | |||
| 塞擦音 | tɬ / ts | tʃ | |||
| 边音 | l | ||||
| 半元音 | w | j | |||
| 鼻音 | m | n |
[编辑] 文字系统
西班牙人抵達時,阿茲提克人紀錄納瓦特語的方式主要是利用象形符號佐以一些象形文字。如果有必要的時候,也會使用表示音節的符號。杜蘭(Durán)神父記錄下了那瓦特語抄本的繪製者(tlacuilos)如何利用這一套系統紀錄拉丁文的祈禱文,但是這套系統使用不易。這套系統適合紀錄譜系、天文資料、貢品清單等等,但是無法像舊世界及馬雅文明的書寫系統一樣涵蓋口語的辭彙。
在西班牙人征服阿兹提克帝国之后20年,一位传教士Bernardino de Sahagún 在拉丁字母的西班牙拼写方法的基础上为纳瓦特语创制了文字,其基本规则如下:
- 在i、e之前,qu 代表舌根塞音 [k],而不是[kw] (quetzalli “羽毛”读[ketsalli])
- 在a、o之前,c 代表舌根塞音 [k] (calli “家”读 [calli])
- 在i、e之前,c 代表舌尖擦音 [s] (例如:cē “一”读做 [se:])
- 在a、o之前,z 代表 [s] (zoquitl “泥土” [sokitl])
- tz- 代表 [ts]
- ch- 代表舌面塞擦音 tʃ
- x- 代表舌面擦音 ʃ (mexi'catl “墨西哥人” [meʃiʔkatl])
- 喉塞音 [ʔ](西班牙语 saltillo)是纳瓦特语的独立的音位,但在最初的文字系统中没有记下来,我们用'来代表这个辅音。
- 在元音之前,cu 代表 [kw] (cua “吃” 读做[kwa])
- 在辅音之前或者在词尾, uc 代表 [kw] (tēuctli “君主” 读做[te:kwtli])
长元音用上横线表示(ā ō ē ī)。
[编辑] 语法
[编辑] 动词
| 单数 | 复数 | ||
| n- | 我 | t- -' | 我们 |
| t- | 你 | am- -' | 你们 |
| 他 | -' | 他们 |
第三人称单数没有标记。喉塞音后缀-'是复数的标记。在以辅音开头的词根前,必须在人称前缀和词根之间插入-i-。在舌根塞音、舌尖塞音之前,am-变成an-。请参考以下表格(kochi “睡觉”为辅音开头词根,ēhua “离开”为元音开头的词根的例子)。
| 单数 | 复数 | 单数 | 复数 | ||||
| ni-kochi | 我睡觉 | ti-kochi-' | 我们睡觉 | n-ēhua | 我离开 | t-ēhua-' | 我们离开 |
| ti-kochi | 你睡觉 | an-kochi-' | 你们睡觉 | t-ēhua | 你离开 | am-ēhua-' | 你们离开 |
| kochi | 他睡觉 | kochi-' | 他们睡觉 | ēhua | 他离开 | ēhua-' | 他们离开 |
| 单数 | 复数 | ||
| nēch- | 我 | tēch- | 我们 |
| mitz- | 你 | amēch- | 你们 |
| c- | 他 | quim- | 他们 |
犹如主语的人称前缀t-、n-,处于以辅音开头的词根之前时,单数第三人称宾语前缀 c-和词根之间必须插入-i-,该前缀因此而变成 qui- 例如:(以词根tlazo'tla “爱”为例):
- ni-mitz-tlazo'tla “我爱你”
- ti-nēch-tlazo'tla “你爱我”
- ti-qui-tlazo'tla-' “我们爱他”
- qui-tlazo'tla “他爱他”
- qui-tlazo'tla-' “他们爱他”
- quin-tlazo'tla “他爱他们”
- quin-tlazo'tla-' “他们爱他们”




