蠻橫嬌羞
维库,知识与思想的自由文库
蠻橫嬌羞[1](ツンデレ,亦常翻譯為外冷內熱、傲嬌、惡嬌、嬌蠻)是指「平常說話帶刺態度強硬,但在一定的條件下害臊地黏膩在身邊」之女性,主要是常用於戀愛型態的詞彙。本來是發源於日本的美少女遊戲業界,而在包含動畫、漫畫的御宅族次文化裡廣泛形成萌的對象之一種類型,另一方面在、大眾媒體上也會被使用到,作為譬喻有魅力的人物形象、戀愛模範、話題女性等。依照個人不同而定義的差異甚大,也可說是個相當抽象的概念。
[编辑] 定義日語本字合成自日文擬聲表感疊詞「ツンツン」和「デレデレ」:
兩者組合在一起,簡單來說可以視為「愛情上的外冷內熱」。 因為女性角色較容易在情感上冒起矛盾和慌張的情況,故此這屬性出現在女性角色的機會率遠高於男性角色。 「ツンデレっこ」[2]( Tsunderekko )和「ツンデレラ」[3]( Tsunderella )則是對擁有這個屬性的人的稱呼。另外,「ツンデレラー」(Tsundere-er)多半用來稱呼喜愛這個屬性的人,而非擁有這個屬性的人。 [编辑] 歷史變遷日語的這個詞語在ACG界約於2000年左右出現,不算很久,但是它對一般男女關係發展的影響潛力甚深(特別是在戀愛遊戲中),所以冒起得十分快。 「蠻橫嬌羞」這個共通印象的形成,與以下作品有關:
2002年8月29日、在投稿到『あやしいわーるど@暫定』上的文章裡,首次出現對《願此刻永恆》的大空寺あゆ使用「ツンツンデレデレが良い」這樣的形容表現,並且在同掲示板上將本語縮短後對《秋櫻之空》的佐久間晴姬使用「ツンデレ」的造語。 一些非中文的文字因为尚未翻譯而被隐藏,歡迎參與翻譯。
その後『2ちゃんねる』内において『エロゲー板』を中心に露出を重ね、『ニュー速VIP板』で2005年流行するなどを経て既成事実的に定着。さらに単純な四文字言葉であるための用便の気軽さと「勘違いしないでよね!」などのわかりやすいフレーズとともに各方面に拡散し、それに従い定義も拡大の一途を辿っている。例えば、
などが挙げられる。最近ではアニメ・ゲーム制作者側がツンデレを積極的にアピールすることも少なくない。劇場版『クレヨンしんちゃん』(2006)ではツンデレがギャグとして用いられている。 近年、週刊誌などマスメディア上で「ツンデレ」の語が用いられることがある。これは例えばティーン向けファッション雑誌で理想の恋愛像や魅力的な女性像などとして紹介するもので、この場合以下のような観点から特殊な用例であると考えられる。
ツンデレキャラにはまっている人たちを「ツンデレラ(ツンデレラー)」と呼ぶことがあるが、「ツンデレ」よりもよほど浸透していない同語は2006年の新語・流行語大賞にノミネートされた(入賞は逃した)。これをもってメディアによるキャンペーンは一応の役割を終え、この意味での流行は終息を見たとする意見もある。一方で、最近のツンデレキャラの乱発や、特にマンガ・ゲーム作品のアニメ化の際にツンデレキャラがむやみにクローズアップされて他がなおざりにされる現象などが原因で、一部にツンデレに強い拒絶反応を示す動きもある。 [编辑] 屬性表現
包含因為誤會等理由而討厭對方的情形誤解。以馬尾或短髮所表現的活潑好動女孩居多。通常會平常對待主角以外的人,不會展露出極端的感情。重點在於,只會對主角表現出尖酸刻薄、嬌羞欲滴的態度。 由於對主角坦率地表露厭惡感的程度,會反映在後來的愛情表現之緣故而人氣旺盛。有許多部分和後述的「高飛車型」重疊。是為標準型的蠻橫嬌羞。
怯於坦率地向對方表現好感。多為內向羞澀的青梅竹馬、妹等。在這個類型,因為比起其他類型更沒有ツン的表現,也有說這個類型不是ツンデレ的意見。現實社會中的女性也多有這種類型,而也不常被定義為ツンデレ,比較像表現出強悍的態度,無法坦率起來的角色,由於這種性格在戀愛中總也無法積極的起來,有時會轉化為類似ヤンデレ的狀態。
一些非中文的文字因为尚未翻譯而被隐藏,歡迎參與翻譯。
有較高的地位或自尊心,即使是出自好意也不想讓對方看到破綻。為此,無論喜歡的對象或不喜歡的對象,皆以「ツン」的狀態接觸。因此,因不知世事、社會性缺乏而導致朋友稀少的情況為多數。同樣的,「討厭主角型」也是以最初對主角抱有誤解的情況為多。而孤獨的天才、或是富裕的家庭出身、ツリ目・雙馬尾等組合最常被使用。有著與雙馬尾相似髮型的情況也很多。看似冷靜沉著,但事實上不理智、常把事情搞砸的設定為多。例としては、『新世紀エヴァンゲリオン』惣流・アスカ・ラングレーなどが挙げられる。他の型に比べ、個性的で印象に残りやすいことから、これをツンデレの典型とする意見も少なくない。特に、ライトノベル作品の主要女性キャラクターに設定されることが多いタイプのツンデレである。「規律重視・堅物型」のように、自分の立場上、強気に接する場合もある。(前者との違いは、この型の場合、規律よりも自身のプライドを重視する事が多い。)そのため、主人公とは主従関係であることが多い。デレとは関係なく、当初から主人公に強い関心を抱いている場合も多い。女王型に比べてやや常識的で、人間的である。
有較高的地位或自尊心,不想讓對方看到破綻。女王大人正如其名,具有立於人上的器量,對事情快刀斬亂麻。不過獨佔欲很強。和高飛車型的差別在於,會向最初中意的對象展現嬌羞的一面。不過對其他人是漠不關心,以鄙視的蠻橫態度對待。也就是只會向自己的王子表示興趣。極少的情況下可能對王子以外的人敞開心懷。 一些非中文的文字因为尚未翻譯而被隐藏,歡迎參與翻譯。
よって社会性が乏しいことから友人が少ない、恋人になる前提の異性の友人が極少かつ同性の友人が少数である。そして、カッコイイ、頭が良い等のいわゆる理想の王子様系の、極端に狭い範疇に入る異性には最初からデレていてる。逆を言えば極端に狭い範疇の理想の王子様な人間になら誰にでもデレる。ツンデレの分類の中では、架空作品でも現実社会でも少ないタイプである。具体例で言えば主に澤尻英龍華を指して使われることが多い。ただ、これはツンデレではなく、単にぶりっこ、カマトトと定義されることもある。よって使用例も少数である。また、この種に多く含まれる百合系の女性キャラクターの場合には、男性不信である事が多い。しかし、対象とする相手の範疇の狭さと人の上に立てる器量では女王型は前記のそれより洗練されている。
個性一本正經而責任感強的類型。對戀愛,尤其是嬌羞感到違背良心。有時對主角的戀愛感情會發生暴走,化成不良嬌羞(ヤンデレ)。
一些非中文的文字因为尚未翻譯而被隐藏,歡迎參與翻譯。
感情を表に表さず、孤立して周囲と打ち解けないタイプ。現在は自分の恋愛より使命や責務を優先しようと考え、自己を強く律している。「規律重視・堅物型」との違いは、前者はやや感情的・おとなしいタイプである事が多いが、後者は無感情で、人間味が感じられない事が多い。例として、『新世紀エヴァンゲリオン』綾波レイなどが挙げられる。デレ状態は極端に少ない。
基本上感情很好,會照顧主角,但難以發展到朋友以上的關係。常見於喜歡照顧人的青梅竹馬、同級生等。雖然對主角態度強硬,但那是出自於對主角的信賴(不論有無戀愛感情),而主角本身也對這情形有自覺。可能是因為如此,從主角的角度來看,變化成嬌羞時沒有太大差異,也可以視為「損友還是損友」。另外,因為態度沒有強硬到「蠻橫」的程度,也會被定義成坦率冷酷、冷酷嬌羞。在虛構作品和現實社會裡最多的類型。對沒有好感的其他人,也是同樣態度的對待。 一些非中文的文字因为尚未翻譯而被隐藏,歡迎參與翻譯。
[编辑] 代表角色[编辑] 輕小說[编辑] 遊戲
[编辑] 漫畫[编辑] 動畫
[编辑] 註釋[编辑] 外部連結
| ||||||||


