首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

个人工具


穿越时空的少女

维库,知识与思想的自由文库

跳转到: 导航, 搜索

穿越时空的少女
時をかける少女
The Girl Who Leapt Through Time
假名 ときをかけるしょうじょ
羅馬字 Toki wo Kakeru Shōjo
類型 科幻愛情
正式譯名 穿越时空的少女
常用譯名 穿越时空的少女


電影
導演 細田守
製作公司 角川書店MADHOUSE
上映日期 Image:Flag of Japan (bordered).svg 2006年7月15日
中華民國 2007年3月9日
美利堅合眾國 2007年3月3日
影片長度 100分鐘
原作 筒井康隆
腳本 奥寺佐渡子
人物設定 貞本義行
作畫監督 青山浩行、久保田誓、石浜真史
代理發行

中華民國 博偉電影


動漫主題 模板使用方法 討論

穿越时空的少女是由細田守導演,改編自筒井康隆原作小說《穿越时空的少女》的動畫電影。於2006年7月15日於日本上映。

雖然改編自《穿越时空的少女》,但故事內容並不與小說相同;電影描述的是小說故事發生20年後的事情,主角也由芳山和子換為她的姪女紺野真琴。本作上映後獲得極大的迴響,佳評如潮;原小說作者甚至稱讚這部電影為「真正第二代的時空少女」[1]
香港版本由人氣女歌手衛蘭為女主角紺野真琴配音。

目录

[编辑] 故事簡介

居住於東京下町的女高中生紺野真琴,有一天在理科教室中無意間獲得了跳躍時空的能力,而在一次生命危險的事故中發現了自己的能力。一開始她對自己的能力有些困惑,但慢慢地便了解了能力的好處,用它來獲得好成績、唱很多次卡拉OK、吃到被偷走的布丁……但直到有一天,好朋友間宮千昭跟她告白,她才發現整個世界都亂了套……

[编辑] 人物介紹

紺野真琴(聲優仲里依紗 / 香港版粵語配音:衛蘭
女主角。東京的高二女學生,有一天忽然獲得了時間跳躍的能力「Time Leap」。學校成績中下,早上常常睡過頭遲到。有兩個男生好友千昭與功介,放學後三人常一起玩棒球。使用時間跳躍來吃到妹妹偷吃的布丁、或是回到早上以避免遲到,甚至回到考試之前來獲得好成績。要發動時間跳躍的能力,真琴必須助跑一段路並且跳躍;電影內故意描寫她跳躍摔倒時旁人的驚訝表情,是十分有趣的地方。
間宮千昭(聲優:石田卓也
真琴的同班同學,像女孩子一般美型的男生。數學成績極為優良,但卻連簡單的漢字讀寫都不會。與真琴、功介三人在放學後常一起打棒球。三人間微妙的平衡,卻因為功介被告白的關係,讓千昭對真琴有了不一樣的感覺。
津田功介(聲優:板倉光隆
真琴的同班同學、一起玩的朋友。有著精悍容貌的秀才型人物。家裏是醫院,因此也以醫生為未來的目標。被學妹告白的事情,是三人間平衡被打破的開始。
早川友梨(聲優:垣内彩未
真琴的同班同學,也是她的好友。喜歡千昭,常透過真琴詢問千昭的事情。有點害怕他們倆人是不是正在交往中。
藤谷果穂(聲優:谷村美月
義工社的學妹,是個個性畏縮不前、常常害羞低著頭的女生。對以前參加義工社的功介抱有好感,被兩位好朋友拖著向功介告白。
紺野美雪(聲優:關戸優希
真琴的妹妹,國中生。
芳山和子(聲優:原沙知繪
真琴的阿姨,原作《穿越时空的少女》女主角。在美術館(東京國立博物館)負責修復繪畫的工作。雖然已經30多歲了,卻還沒有結婚;因為有著好像離開塵世的氛圍,真琴稱她為「魔女阿姨」。因為自己年輕的時候跟真琴很像,常常對她說一些有助於她的話。

[编辑] 主題曲

作詞、作曲、演唱皆為奥華子

主題曲
ガーネット」作詞・作曲:奥華子
挿入歌
変わらないもの」作詞・作曲:奥華子 編曲・佐藤準

[编辑] 漫畫

穿越时空的少女 -TOKIKAKE-
ISBN 986174293X(中文)ISBN 4047138401(日文)
琴音らんまる所繪的漫畫版,在少年Ace上連載。中文版單行本由台灣角川出版。忠實的呈現了原作,電影內沒有觸及到的和子阿姨的過去也有提及。

[编辑] 迴響

《穿越时空的少女》在日本只在一小部份的戲院上映,票房大約3億日幣[2]。這部電影不像地海传说一樣播放許多廣告,但觀眾口耳相傳的結果,讓進戲院看電影的人越來越多 [3]。在新宿的電影院,觀眾擠滿了整個戲院,甚至有人願意站著欣賞這部電影。也因為這樣,角川映畫增加了在日本的播放戲院數,並且將這部電影送到各個國際影展參賽。

在台灣,博偉電影公司以《穿越时空的少女》為名在台灣各地上映,台北首週末票房約為96萬新台幣(當週第七名)[4]

在美國,以The Girl Who Leapt Through Time為名在2007年3月3日的「2007年紐約國際兒童電影節」上映。與一般電影不同的是,是以上字幕而非配音的方式放映。預計會發行DVD。

香港版上映前特別找來不諳中文的女歌手衛蘭配音以製造話題,而衛蘭亦成功與工作人員一同將超過80頁的稿件拼成英文譯音。

[编辑] 得獎紀錄

[编辑] 参考文献

[编辑] 外部連結

其它语言
AD Links