首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

个人工具


用搜狗搜索相关网站  Google Search

送假名

维库,知识与思想的自由文库

跳转到: 导航, 搜索

送假名送り仮名 okurigana),是指一個日语辭彙之中,汉字后面跟隨(即所謂「送」)的假名,用来指示前面汉字的词性或读音。

[编辑] 實例

先看食べるたべる taberu,吃)一動詞。(た ta)是漢字,べるberu)就是跟隨着漢字、在同一個詞之中的送假名。

需留意的是,動詞的送假名和動詞的詞幹、詞尾是不同的。例如以上的例子,食べる(たべる taberu,吃)一動詞的連用形(又稱ます形masu形)是食べ(たべ tabe),用於轉變動詞時態的詞尾ru)不見了,be)仍是該詞的送假名。

[编辑] 詞性

日语动词的送假名可以指示動詞的詞性、並指示動詞的發音。例如:

  • がる(あがる agaru
不及物動詞,往前、準備好、完成之意。通過之後的送假名,讀者可以判斷唸作a)。
  • (のぼる noboru
及物動詞,攀上、上升之意。唸作のぼnobo
  • さる(くださる kudasaru
謙遜語,給我之意。唸作くだkuda
  • がる(さがる sagaru
不及物動詞,落下、退出、衰弱之意。唸作sa
  • りる(おりる oriru
及物動詞,(自某地)下来、下降之意。唸作o

[编辑] 書寫習慣

日語使用者書寫送假名的方法或許有不同。這尤其常見於動詞連用形(ます形masu形)接駁名詞的複合名詞,或者由動詞連用形加動詞組成的複合動詞。日本文部科學省已經規範了這類詞的寫法,一般原則是寫出送假名。例如暮れ方(くれかた kurekata 生活方式)一詞,由暮れ這個連用形動詞,加而成,暮れ的送假名,得寫出來。不過,有時也可以見到寫成暮方

不過,由於約定俗成的關係,有些詞語的送假名會被省略,例如:

  • 受付 理應寫作 受け付け (うけつけ uketsuke,接待之意);
  • 引渡 理應寫作 引き渡し (ひきわたし hikiwatashi,引渡之意);
  • 申込 理應寫作 申し込み (もうしこみ mōshikomi,申請之意)
  • 入口 理應寫作 入り口 (いりぐち iriguchi,入口之意)

在複合語中,送假名則應該省略,例如:「申込用紙」不應寫作「申し込み用紙」。

文部科學省也有個別辭彙指名要省略送假名的。例如:

  • 理應全寫為 話し (はなし hanashi,說話之意);
  • 物語 理應全寫為 物語り (ものがたり monogatari,故事之意)


编写途中 送假名”是与语言语言学相关的未完成小作品。欢迎您积极编辑或修订扩充其内容。
其它语言
AD Links