Talk:中国
维库,知识与思想的自由文库
[编辑] 中華民國領土的範圍從中華民國成立以來有關領土範圍的記載:
[编辑] “中國”名詞的使用中國一詞就是因國家意識而產稱的,所指的就是個國家,並不是中華人民共和國或中華民國的簡稱。中華民國和中華人民共和國是以中國二字為基礎創造的國號,請別搞混了。以文化來說,中國和台灣的文化也是完全不一樣的,台灣是以南島民族文化為主的,只是因為政治力的影響,受到中國文化的影響較大。海島國家和大陸國家的生活型態完全不一樣,怎麼說是同樣的文化呢!可見作者你本身已經受到太大的政治影響。中華這個字眼,意指在中國的華夏人,廣為使用是在中華民國創立時期,孫中山先生為了凝聚當時混亂不已的中國人,並且區分和滿人的不同所廣為使用的名詞, 我觉得,“中国”这个词本身只是一个地理+政治名词,应该从地理上和政治上一起解释。至于中华的文化,例如中国历史、中国语言等,当然应该有它们自己的条目。我的问题是,在“中国政治”中,是否应当包含台湾的政治?香港的政治?澳门的政治?或许在“中国政治”中,做一个综述,详悉的解释可以放到“台湾政治”,“中国大陆政治”,“香港政治”……?这样的话,其他的条目也可以照此来做。 [编辑] 个人意见最近加入的内容表达得很像“个人意见”噢!--Samuel (talk) 05:00 2004年4月26日 (UTC)
[编辑] 台湾朋友批评别人××中心的同时,也应当注意一下自己是否××中心实际上,大家已经格外的照顾你了,虽然你恐怕还不领情。大家对你作了许多的妥协,为什么你就不能作一点呢? [编辑] 增加了一些内容,希望大家指正。呵呵,增加了一些内容,希望大家指正。--大益虫 04:36 2004年6月24日 (UTC) [编辑] 俄语显示错误在我的浏览器上本页文章中中国的俄语写法显示错误,但是在编辑页面却正确,俄语版上的显示也正确,怎么回事?--百无一用是书生 (Talk) 05:49 2004年7月22日 (UTC)
[编辑] 中华文明发祥地不少考古发现表明,不只是黄河中下游。 [编辑] 支那[1]上的“支那”由来考,可以参考一下--百无一用是书生 (Talk) 08:36 2004年10月19日 (UTC)
“支那”一词,早在南北朝时期便已出现,唐初玄奘取经,那烂陀寺两高僧便有信曰“致书摩诃支那国”云云。 [编辑] 關於"台灣人"的國家認同台灣人在"文化"上覺得自己是不是中國人, 這是一個可以用社會科學的研究方式回答的問題, 用不著研究者自己妄加解釋. 以2004年的一次民意調查為例:
以這個民意調查的結果來講, 剛剛新加上的這個資訊顯然是錯誤的, 是撰寫人自己的個人意志. 參考書目: 李書璇、唐詩,2004,牽手後中間選民『獨』性大增「手護效應」發酵民調顯示支持台獨者增至54.3%較之前增加12%,見台灣日報 [online]。台北:Yahoo!奇摩新聞。3月1日 [引用於 2004年3月1日]。全球資訊網網址:<http://tw.news.yahoo.com/040301/46/hd7w.html>。--wdshu|阿呆 02:28 2004年10月24日 (UTC)
一般學界的解釋, "國家/國族/民族認同(national identity)"大致上可以分成三個不同的面向(這當然是簡化的說法, 不過, 是可以參考一下): "族群認同(ethnic identity", "文化認同(cultural identity)," 以及"制度/政治認同." 面對這些國家認同的不同面向, 研究者必須選擇不同的"問卷問題"加以測量. 當然, 在日常生活當中, 乃至學術分析上面, 這些不同的面向都是糾葛在一起的. 我沒有看到我所引用之該條新聞的原始資料, 不過, 因為類似的調查在台灣做過太多(而且是由政治立場完全不同的政治行動者或研究機構來做), 結果大致上沒什麼太大的出入. 我猜這份調查可能是沿用張茂桂, 蕭新煌等人在1987年發展出來的"中國人-台灣人自我認同量表," 其原始問題如下:
當然, 這個原始設計應該是比較傾向所謂"族群認同(ethnic identity)"的概念, 不過卻也有相當之國家認同(national identity)的意涵. 關於台灣人之國家認同的研究, 是目前學界極為熱門的研究題目. 這可能不是我在這裡用三言兩語就可以回答的問題. 不過, 我引出這則新聞的原始用意很簡單, 我們"大可不必"自己用想當然爾的方式臆測台灣人的國家認同. 在做任何比較明晰的statement之前, 我們必須仔細地參酌既有的文獻, 然後才可能下一個比較"具公信力"的陳述. 不然, 這和我們在寫評論性的文章, 又有什麼大區別呢. 其實, "認同"這個問題, 不只是在台灣, 在當前西方的學術界也是極為熱門的研究題目(其實這也是我投注最多心力的一個研究題目). 關於一些相關的語彙, 比如說"認同(identity)," "國家認同(national identity)" "文化認同(cultural identity),"族群認同(ethnic identity)"....... 等, 到底涵義是什麼, 有時間的話, 我再寫成相關條目就教於各位吧. 參考書目
在1971年,第26届联合国大会2758号决议案恢复中华人民共和国政府代表中国在联合国的权利,从此在国际上,中华人民共和国就成了联合国中唯一代表中国的政治实体。 [编辑] 有關重寫本條目的討論
這個條目的部分爭議來自文化中國及政治中國的不同解釋,建議可以參考一些辭典的編排方式,在條目後加括弧附註適用的領域,另如:中國(文化),中國(政治)。這樣便於界定,也使讀者更為清楚。--Pinc 08:01 2005年2月26日 (UTC) [编辑] 观点的片面性各个语言版本的wiki是独立的,就造成了一种文化的的差异甚至摩擦。其实这个也是wiki自由百科全书的另一面优势,历史是客观的,是不会变的,可是在经过拥有高智商的人类分析后,历史就变成了主观的历史了。所以各个独立语言版本的wiki都会带有各自文化的偏见。正如China proper, 从西方观点排斥共产主义的角度上来看,China proper的划分正是资本主义世界对“中国”最理想的划分。这样的文化和思维意识冲突其实很有趣,从读者的角度来看,可以看到西方世界与所谓的“共产主义世界”的观点的矛盾与冲突,从而更客观的了解世界。当然,做不到客观了解世界的人其实还占大多数,台湾问题就是一个例子,中国大陆人一定会为了台湾人的一些所谓的“台独”的言词而义愤填膺,甚至破口大骂。台湾人也一样,当他们被说成是中国人时,他们也会极力的反对这种说法。试想如果讲China proper的说法翻译成中文,那一定将会造成一场很大的纠纷的。 意义其实在于比较不同社会对某件事物的定义,从而反应出文化的差异以及意识形态的差异。
Wikipedia中立原則的目的就是整合所有這些觀點。假如英文Wikipedia一味反映西方人的觀點的話,那麽包括en:People's Republic of China和en:Tibet等許多條目都不會是現在這個樣子,雖然還不能被許多中國人接受,但至少比西方對中國的一般認識要深入得多。 英文Wikipedia和中文Wikipedia的條目,最終只可能越來越相似,因爲會不停有人把兩邊的觀點互相翻譯,以達到最大可能的中立性。我覺得這才是Wikipedia最終的發展目標,而不是停留於一種文化的偏見。所以假如英文版和中文版仍然有很大的分歧的話,那只能表明我們做得還不夠...... -- [[User:Ran|ran(留言)]] 05:51 2004年11月12日 (UTC)
[编辑] "中國"本來就是一種文化認同只是後來有兩個政權各自以中國作為國號 造成了一些混淆 至於很多台獨份子喜歡胡鬧 硬要說"中國100%=中華人民共和國" 那我倒想請問你們 中國歷史一共有5000年還是50年? [编辑] 大中國
惟天在上亶明聖兮
建其有極德至盛兮
參贊化育天地並兮
四方取則無不敬兮
中國巍巍表正位兮
垂拱無為御兆民兮
百王敷化承炎曆兮
億萬斯年延福臻兮
頌
惟若聖王 徵有道之祥 大命格矣圖龍飛
神開寶曆 闡千聖之心 巍巍蕩蕩光四表
首出庶物 紹百王之道 萬邦作孚昭盛典
天祿永終 頌無疆之祉 曆數斯在大中國
[编辑] 中國之主
上有所保 下有所歸
中國之主 天與人歸兮
上承天命 下保民命
中國之主 宗廟輔政兮
上治有道 下仰風規
中國之主 萬福無極兮
上歌九功 下頌七德
頌 赫赫我中國 百揆庶績 垂太平 赫赫我中國 明德馨香 垂頌聲 赫赫我中國 綿綿寶曆 垂無疆 赫赫我中國 萬世澤被 垂千秋
[编辑] 國號之中國
國號之中國 道握乾符
普天徵兮 有道之祥
國號之中國 躬承泰運
率土頌兮 無為之治
國號之中國 鴻圖永固
萬方瞻兮 九五之尊
國號之中國 鳳曆綿延
億載衍兮 無疆之慶
頌
於赫中國 誕受靈符 偃革千年運
於赫中國 震疊群方 垂裳萬乘君
於赫中國 民祉無疆 明德自升聞
於赫中國 永綏九有 錫羨萬年馨
[编辑] 相當貧乏這裡對中國的討論相當貧乏, 希望多增加些材料. 司馬遷在史記常常使用中國人民一詞, 可見中國人的說法由來已久. 中華民國與中國是何種法理上的關係? 中華人民共和國與中國又是何種法理上的關係? 希望這些問題能多加予以釐清. --李學忠 林秀英 [编辑] 國號會移動 中國不會移動李自成的國號是大順, 他帶著這個國號到北京, 也帶著這個國號逃離北京. 最後消失在茫茫人海當中. 中國還是中國, 沒有移動, 但是大順卻移來移去, 最後消失了. 所以國號與中國, 的確不同. --李學忠 林秀英 [编辑] 中國才能界定領土馬關條約開頭的兩個字就是中國, 台灣是從中國割讓出去的, 不是從大清割讓出去的, 所以中國才能界定領土, 滿洲的官員知道這一原則. 之後建立的中華民國, 以中華民國定出疆域, 實在令人不解. 之後又成立的中華人民共和國, 也以中華人民共和國界定領土. 如果前者有錯, 後者是否也是有錯? 香港到底是還給中國?, 還是還給中華人民共和國? 李自成的國號是大順, 請問大順的領土在哪裡? --李學忠 林秀英 2005 2 20 [编辑] 中國的國號只有一個麼?'中國的國號是中華人民共和國',這句話有嚴重的語病. 秦漢隋唐是不是國號? 宋元明清是不是國號? 中國有很多國號, 中華人民共和國只是其中之一而已! 我們建議修改為:'中華人民共國是1949年建立的一個國號'. --李學忠 林秀英 2005 2 23 [编辑] 誰是蔣介石第二?蔣介石集團曾經在聯合國擁有一席地位, 遂自稱代表全中國, 很多人不以為然. 其後取代他的另一政治集團, 也在聯合國擁有一席地位, 也自稱代表全中國. 這個政治集團自稱代表全中國的說法, 與蔣介石之前的說法, 又有什麼不同.難道不是蔣介石第二麼? --李學忠 林秀英 2005 2 24
同樣給予雙方歌功頌德,顯然絕對不帶有偏見性. [编辑] 可否簡稱都是中國'中華人民共和國與中華民國的簡稱都是中國',這句話是否經得起檢驗? 許多人之所以不認同中國, 恐怕就是這種說法, 讓他們無法接受. 中國, 是所有中國人的故鄉, 不論是自然的故鄉, 或是心靈的故鄉. 寫的好, 會讓人有回到故鄉的喜悅. 寫的不好, 會讓人有找不到家的痛苦. --李學忠 林秀英 2005 2 25 [编辑] 应当解释中国一词自古以来的含义三国时代,周瑜在提到曹操时说过“彼所将中国人”,那时的中国指中原一带。 [编辑] 一個中國三段論解析一個中國三段論,因為反分裂國家法(2005,3,14)的通過,已正式成為法律條文的具體內容, 其中涉及中國一辭, 遂在此條目下予以討論, 三段論的內容如下.
依照中文的辭性,一個中國, 這一句,重點可以偏向一個,也可以偏向中國,端賴上下文的語氣而定. 例如,
我們希望臺灣當局能夠接受一個中國的原則,但是內容可以更為寬廣,我們建議新的三段論內容如下.
我們再建議,臺灣當局與大陸當局,在一個中國的原則之下,雙方公開言明願意拋棄現有的國號,未來以中國為國號,並且合作制定出中國憲法,由中國人民全體在自由意志之下,選出中國的最高領導人,中國從此進入民主的時代. 近百年來的中國人,有三次改國號,制新憲的良機.
往者已矣,來者可追,中國人民應該掌握第四次機會,將國號改為中國,將國名的中國,與,國號的中國,合而為一.海峽兩岸,從此沒有戰爭,只有和平,只有建設,沒有破壞,不出十年,中國必成為全世界的第一等強國. --李學忠 林秀英 2005 3 15 修改注释:四大文明古国不是一个很科学的说法,因此我把它从对“中国”的说明中移出,移到“中国的历史”中,作为对“中国是世界人类文明的最早发源地之一”的补充说明。--Louer 17:40 2005年3月23日 (UTC) [编辑] 建议中国作为包括大陆和台湾及南海诸岛的地理概念。 中华人民共和国和中华民国作为两个政权概念。 中国条目不涉及政治,相关子条目移入中华人民共和国和中华民国条目。 --Gleader 13:52 2005年4月3日 (UTC) [编辑] 中國的合法政府不是政見問題,而是實際問題--請問,繼李登輝發表兩國論、民進黨上台後,中華民國政府還自稱為「中國的唯一合法政府」嗎? -- 02:32 2005年4月5日 (UTC)
--2005年4月5日 |


