首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

个人工具


用搜狗搜索相关网站  Google Search

Talk:计算机

维库,知识与思想的自由文库

跳转到: 导航, 搜索

[编辑] 跨語言鏈接

:不太对,computer 翻译过来第一个 汉语就是 计算机。现在国内所有高校,研究所,绝大部分都称computer计算机。我强烈建议把该页作为computer的主页面,其他电脑,电子数字式计算机,电子计算机,都重定向到这里。--阿呆 06:23 2004年9月11日 (UTC) computer?

好像链接做得不太对,请大家讨论一下。电脑电子计算机计算机个人电脑微型电脑微机);英文computer, PC? --Samuel 17:59 2003年11月4日 (UTC)
电脑、电子计算机、计算机应该是一个概念--

Shizhao 01:06 2003年11月5日 (UTC)

计算机(沒有“电子”)是 calculator 吧。--Menchi 03:32 2003年11月5日 (UTC)

calculator大陆一般都翻译成“计算器”吧。个人电脑当然是PC了,微型电脑在英文版中对应的条目应该是Microcomputer。--Formulax 06:52 2003年11月5日 (UTC)
oops, 對,calculator = “器”,非“机”。那這樣链接倒 computer 沒問題吧. -Menchi 07:11 2003年11月5日 (UTC)
其實還是有問題,因為在台灣這裡如果說「計算機」,一般人會想到的是那種只能做簡單數學運算的小機器,也就是Calculator。畢竟動詞calculate原本就是計算的意思,compute是「運算,演算」才對。在台灣學術上會將Computer翻譯為電子計算機,但在平常白話溝通上則是稱為電腦,但話說回來,所謂計算機跟電腦原本也是同類的事情,很多高階的工程用計算機(例如Casio FX-7000系列以上的那些機種),本身運算能力可能不比一架古早的8086電腦來得遜色呢!--泅水大象 09:15 2004年9月11日 (UTC)
美国DARPA的第四任主任J.C.R.利克里德尔(Joseph CarlRobnett Licklider) 在60年代就认为电脑(Computer)不是计算机(Calculator),因为他们存在目的不一样,电脑为的是辅助人类思维(包括记忆推理判断等)和交流,计算机只是用来运算。网络诞生后的computer正是向着利克里德尔所说的这个方向发展的。所以,计算机(Calculator)只是电脑(Computer)的一个原始发展阶段。Johner 02:52 2005年2月27日 (UTC)
用“计算器”和“计算机”来区别computer和caculator也不准确,“器”和“机”只能说明运算规模的区别,不能说明本质的功能区别。目前,在大陆这些概念并没有很清晰的区分。不知道在维基应当怎样处理这样的问题,需不需要在条目中阐述?Johner 02:52 2005年2月27日 (UTC)
AD Links